Примеры употребления "размещать на вебсайте" в русском

<>
Секретариату было настоятельно рекомендовано размещать на вебсайте Комиссии все документы, имеющиеся на ее трех языках. The secretariat was urged to post all materials available in the three languages of the Commission on its website.
Секретариату было настоятельно рекомендовано размещать на вебсайте ЕЭК ООН все документы, имеющиеся на трех рабочих языках (английском, русском и французском). The secretariat was urged to post on the UNECE website all documents available in the three working languages (English, French and Russian).
Она просила секретариат размещать эти представления на вебсайте РКИКООН, по мере их получения, а также составлять компиляцию представлений Сторон в документе категории misc. It requested the secretariat to post these submissions on the UNFCCC website, as received, and to compile submissions by Parties into a miscellaneous document for consideration by the AWG-LCA.
Биографические сведения о кандидатах, включая информацию относительно их приверженности делу поощрения и защиты прав человека, следует размещать на вебсайте УВКПЧ. The nominees'curricula vitae, including information on their commitment to the promotion and protection of human rights, should be placed on the OHCHR website.
Однако Комитет счел, что может не оказаться ни необходимости, ни практической возможности размещать на вебсайте всю относящуюся к вопросу и подтверждающую факты информацию, часть которой может быть направлена в секретариат в неэлектронной форме. However, the Committee felt that it might be neither necessary nor practical to post all the related and corroborating information, some of which might not be sent to the secretariat in electronic form, on the web site.
Стоп-лосс следует размещать на самой низкой точке нижней трендовой линии. Place your stop loss where the Flag's lower trend line reaches its lowest point.
На вебсайте «Пепперстоун» периодически будут обновляться эти ставки, однако мы советуем вам проверять текущий курс через торговую платформу. The Pepperstone website will update periodically with these rates however we encourage you to check current rates via the trading platform.
Чтобы управлять тем, какие публикации посетители могут размещать на вашей Странице, вы должны быть администратором. You'll need to be an admin to control what visitors can post on your Page.
На вебсайте говорилось, что теперь ворующим патенты нарушителям закона не поздоровится. Например, будут наказаны все те, кто без разрешения компании устраивает первоапрельские розыгрыши. Кроме того, на сайте было много чего другого, включая заявку на фальшивый патент, тест на проверку того, кто вы: первоапрельский дурак или шутник, а также список розыгрышей, запланированных на предстоящие 20 лет. The website claims it will crack down on patent offenders - i.e., others who try to do April Fools' pranks without their permission - and includes many features, including a fake patent application, a quiz to see if you are an April Fool, a prank shop, and a list of planned pranks for the next 20 years.
Если у него есть право на чтение и запись в Google+, оно может размещать на вашей странице данные о том, сколько километров вы пробежали. If this app has read and write access to Google+, it can post the number of miles you run to your Google+ page.
В Филиппинах ученики и их родители могут отчитаться на вебсайте Checkmyschool.org или с помощью смс о том, есть ли в школе учителя и учебники, и информировать о проблемах, сходных с теми, что я видел в Уганде и в Бихаре. So in the Philippines today, parents and students can give real-time feedback on a website, Checkmyschool.org, or using SMS, whether teachers and textbooks are showing up in school, the same problems I witnessed in Uganda and in Bihar.
Как и профили, Страницы можно индивидуально настраивать и размещать на них новости, мероприятия и т. п. Like profiles, Pages can be customized with stories, events and more.
На вебсайте уже есть несколько историй, много идей. Он называется "Однажды в школе". Мне кажется это прекрасное название. This website is already up, it's already got a bunch of stories, a lot of ideas. It's called "Once Upon a School," which is a great title, I think.
Видео, призывающие к насилию, строго запрещено размещать на YouTube. Videos that incite others to commit acts of violence are strictly prohibited from YouTube.
Специальные и вспомогательные документы, а также их резюме будут размещены на вебсайте секретариата ЕЭК ООН по следующему адресу: Invited and supporting papers along with their summaries will be made available on the website of the UNECE Secretariat at the following location:
Да, вы можете размещать на одном Холсте ссылку на другой, чтобы люди переходили между ними, как на мобильном сайте. Yes, canvases can be linked together, allowing you to keep your audience exploring more content, in a similar way to a mobile website.
Эти неофициальные документы должны передаваться в секретариат по электронной почте достаточно заблаговременно, с тем чтобы их можно было разместить на вебсайте ЕЭК. These informal documents must be sent to the secretariat by e-mail, allowing sufficient time to post them on the ECE website.
Узнайте подробнее, какие обновления можно размещать на странице компании. Learn more about the types of updates you can post on your Company Page.
Справочная информация: ВОКНТА на своей двадцать шестой сессии вновь повторил свою просьбу к секретариату продолжать улучшать доступ к информации кадастров парниковых газов (ПГ) и регулярно обновлять ее на вебсайте РКИКООН. Background: The SBSTA, at its twenty-sixth session, reiterated its request to the secretariat to continue to improve access to and regularly update greenhouse gas (GHG) inventory information on the UNFCCC website.
Эти резидентные объекты следует размещать на вашем собственном веб-сервере, и при этом все объекты являются общедоступными. These self-hosted objects must be hosted on your web server and all objects are public.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!