Примеры употребления "разделять на пары" в русском

<>
"У нас самые низкие спреды на Форекс - от 0,8 пункта на пары EURUSD и USDJPY, а комиссий и свопов нет в принципе.Такие выгодные условия вряд ли можно найти где-нибудь еще. Our lowest forex spreads start from 0.8 pips on EURUSD and USDJPY, and in combination with no commissions, fees or swaps we provide a premium trading environment not easily found elsewhere.
Но, при том, что доллар США выглядит несколько растянутым в данный момент, может быть, пора посмотреть на пары йены, а не на пару USD/JPY. But with the US dollar looking a little bit overstretched at the moment, it may be time we looked at a yen cross rather than USD/JPY.
По моему свистку лезьте в бассейн и разбейтесь на пары. On my whistle, drop your gear, enter the pool and pair up.
Давайте разобьёмся на пары. Come on, let's pair off.
Некоторые разделились на пары, другие живут поодиночке. Some pairing off, others on their own.
Дэррил, кажется, все делятся на пары. Darryl, everyone seems to be pairing off.
Они заставили самых умных разбиться на пары и постоянно спариваться. They forced the most intelligent of us to pair off and mate continuously.
Сперва я хочу, чтобы вы разбились на пары. First I want you to pair off.
Теперь я разделю вас на пары. Now I'm gonna pair you up.
Песчаник 42, разбиться на пары. Bluestone 42, back in your pairs.
Я хочу сказать, почему ты не разделил их на пары, а? I mean, why didn't you just pair them up, huh?
Мы как раз делились на пары. We were just pairing people off.
Пора разбиться на пары для личного разговора. Time to pair off into dyads for one-on-one discussions.
Затем мы их разбиваем на пары случайным образом. Then we match them in pairs by computer.
Я купил две пары штанов. I bought two pairs of trousers.
С ее точки зрения, чернокожие женщины находятся на в том положении, чтобы четко разделять эти проблемы; они сталкиваются со сложной реальностью каждый день. To her, black women have not had the luxury of neatly separating the issues; they live the combined reality every day.
Я купил две пары брюк. I bought two pairs of trousers.
Хотя мы по-прежнему смотрим по-бычьи на мировую резервную валюту, мы понимаем, что некоторые трейдеры могут не разделять нашей убежденности. While we remain bullish on the world’s reserve currency, we realize some traders may not share our strong conviction.
Я износил две пары туфель в этом году. I've worn out two pairs of shoes this year.
В дальнейшем, трейдеры захотят послушать выступление Джанет Йеллен на саммите в Jackson Hole в пятницу, чтобы понять, начинает ли она разделять «ястребиные» мнения своих коллег, или она будет продолжать подавлять растущий энтузиазм остальных членов Комитета в отношении восстановлении экономики. Looking ahead, traders will want to key in to Janet Yellen’s speech at the Jackson Hole summit on Friday to see whether the Fed’s influential leader is coming around to the hawkish views of her compatriots or if she may continue to put a damper on the other members’ growing enthusiasm about the economic recovery.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!