Примеры употребления "разделяет" в русском с переводом "share"

<>
Болгария полностью разделяет его взгляды. Bulgaria fully shares his views.
Разделяет ли правительство данное мнение? Did the Government share that opinion?
А ваш наставник разделяет твои взгляды? Does your mentor share your views?
Югославская сторона не разделяет этого мнения. The Yugoslav side does not share that opinion.
И кто разделяет эту голубую мечту? And who shares in those dreams?
Подавляющее большинство государств разделяет эту точку зрения. An overwhelming majority of states share this view.
Большинство людей здесь не разделяет ваше мнение. Most of the people here don't seem to share your opinion.
Который разделяет ваши строгие принципы и веру. Who shares your strong principles and faith.
Еврозона разделяет единую валюту между несколькими странами. The Eurozone is a common currency shared by several countries.
И мой зять тоже разделяет мои взгляды. And my brother-in-law too shares my views.
Кевин разделяет с вами ваше просторное обиталище? Does Kevin share your commodious residence?
Европа разделяет позицию США, однако является более гибкой. Europe shares the US position, but is more flexible.
Это совершенно не те приоритеты, которые разделяет большинство американцев. These are not the priorities shared by most Americans – not even close.
Сегодня все большее количество мексиканцев разделяет эту точку зрения. Today, a growing number of Mexicans shares this view.
Франция в полной мере разделяет и поддерживает эту позицию. France fully shares and supports that position.
Те, кто не разделяет эту точку зрения должны быть подавлены. Those who do not share this view must be overcome.
Закон Эллиота о контроле оружия не разделяет вашу точку зрения. The Elliot Gun Control Act, does not share your clarity of vision.
Дерзну сказать, что это мнение разделяет каждый в этом зале. I dare say that everyone in this room shares this opinion.
Эта троица разделяет стандартную веру Кремниевой долины в онлайновую конфиденциальность. The three of them share Silicon Valley’s standard belief in online privacy.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ заявляет, что он полностью разделяет мнение г-жи Кубиас Медины. The CHAIRPERSON said that he fully shared Ms. Cubias Medina's opinion.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!