Примеры употребления "разделом" в русском с переводом "partition"

<>
Обычно внешние жесткие диски поставляются с отформатированным разделом. Typically, drives come with a preformatted partition.
Очередь SMTP находится на одном диске с системным разделом SMTP queue is on the same drive as the system partition
Путь кластера TEMP/TMP находится на диске с системным разделом Cluster TEMP/TMP path is on the same drive as the system partition
На экспресс-вкладке Контроль доступа в поле Ограничить разделом: выберите начальн.. On the Security FastTab, in the Restrict to partition: field, select initial.
Неудача в Первой мировой войне привела к радикализации под Адольфом Гитлером, которая закончилась полным поражением и разделом Германии. Failure in WWI led to radicalization under Adolf Hitler, which ended in total defeat and Germany’s partition.
Это соотношение резко изменилось в связи с разделом новых государств Индии и Пакистана в 1947 году, когда 14 миллионов человек пересекли новопроведенные границы. That composition changed dramatically with the partition of the new states of India and Pakistan in 1947, when 14 million people moved across the newly drawn border.
3/Перегородки между каютами, а также между каютами и коридорами и вертикальные перегородки, отделяющие салоны в соответствии с разделом 10, должны соответствовать типу В15, а перегородки помещений, оснащенных спринклерной системой под давлением- типу В0. 3/Partitions between cabins, partitions between cabins and corridors and vertical partitions separating lounges according to section 10 shall comply with Type B15, for rooms fitted with pressurised sprinkler systems B0.
При этом будет переустановлена Windows 10 (если только ваш компьютер не поставлялся с Windows 8/8.1 и разделом восстановления от производителя — в этом случае будет переустановлена версия Windows, изначально установленная на вашем компьютере). This will reinstall Windows 10 (unless your PC came with Windows 8/8.1 and a recovery partition from your PC manufacturer, in which case it'll reinstall the version of Windows that came with your PC).
Представляется также необычным, что Алжир, государство, которое утверждает, что оно не является одной из сторон, заявляет о своей готовности рассмотреть вопрос о том, что оно называет «возможным разделом территории Западной Сахары между западносахарцами и Королевством Марокко», что представляет собой недвусмысленное намерение заблокировать происходящий в настоящее время процесс поиска политического решения. Moreover, it is unusual that Algeria, a State that claims not to be party, should express its willingness to consider what it calls “a possible partition of Western Sahara between the Sahrawi people and the Kingdom of Morocco”, the clear intention being to block the ongoing process of a political solution.
Создание и форматирование раздела (тома) To create and format a new partition (volume)
Разделы, содержащие файлы журнала транзакций Partitions containing transaction log files
Разделы, содержащие файлы индексирования содержимого Partitions containing content indexing files
Создайте полную резервную копию системного раздела. Completely back up the system partition.
Создание и форматирование раздела жесткого диска Create and format a hard disk partition
Пакетные задания запускаются отдельно для каждого раздела. Batch jobs run on a per-partition basis.
В проводнике Windows перейдите к системному разделу. In Windows Explorer, locate the system partition.
Добавлены разделы данных для обновления управления заказами. Data partitions are added for the Order management upgrade.
Разделы, содержащие файлы базы данных почтовых ящиков Partitions containing mailbox database files
Раздел схемы используется для хранения двух типов сведений: The schema partition stores the following two types of information:
Максимальный размер раздела в формате NTFS — 256 ТБ. The maximum NTFS formatted partition size is 256 terabytes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!