Примеры употребления "разделе" в русском с переводом "partition"

<>
Например, не создавайте резервную копию файлов в разделе восстановления. For example, do not back up files to a recovery partition.
Разрешения задаются во всем разделе конфигурации в Active Directory. Permissions are set throughout the configuration partition in Active Directory.
Дважды щелкните в разделе каталога доменов домен, который предполагается изменить Double-click the domain directory partition for the domain you want to modify.
Дополнительные сведения о разделах данных см. в разделе Data partitioning architecture. For more information about data partitions, see Data partitioning architecture.
Системный администратор может создавать, изменять и просматривать историю для пакетных заданий в каждом разделе. A system administrator can create, change, and view the history for the batch jobs in each partition.
Начиная с четвертого, каждый раздел будет настроен в качестве логического диска в дополнительном разделе. Beginning with the fourth, each one will be configured as a logical drive within an extended partition.
При установке Exchange 2016 сервер Exchange обновляет объекты в этом разделе, чтобы обеспечить поддержку функций Exchange. When Exchange 2016 is installed, Exchange updates the objects in this partition to support Exchange functionality.
Контейнер системных объектов Microsoft Exchange создается в разделе корневого домена Active Directory, если он еще не существует. The Microsoft Exchange System Objects container is created in the root domain partition in Active Directory if it doesn't already exist.
Значения для кодов магазина и персонала сейчас хранятся в глобальных переменных, которые уникальны во всех компаниях в этом разделе. The values for store and staff IDs are now stored in global variables that are unique across all companies in a partition.
По умолчанию эти файлы хранятся в папке :\Program Files\Exchsrvr\Mailroot в том же разделе, в котором был установлен Exhange. By default, these files are stored on the :\Program Files\Exchsrvr\Mailroot folder on the same partition on which Exchange is installed.
Также обратите внимание, что если системный администратор настроил разделы данных, вам необходимо получить доступ к разделу, чтобы просматривать результаты поиска в этом разделе. Also note that if your system administrator configured data partitions, you must be given access to a partition to review search results in that partition.
Асад должен сохранять контроль над этими районами, чтобы укрепить свою позицию в любых политических переговорах и последующих урегулированиях, в том числе потенциальном разделе. Assad must maintain control over these areas to fortify his position in any political negotiations and eventual settlement, including a potential partition.
Настраивая раздел данных в Microsoft Dynamics AX, убедитесь, что после обновления можно ссылаться на прошлые проводки между компаниями, содержащимися в том же разделе данных. By setting up a data partition in Microsoft Dynamics AX, you make sure that, after the upgrade, historical transactions can be referenced between companies that are contained in the same data partition.
Кроме того, в нем содержатся все данные, которые были в разделе на момент создания образа, включая Windows, программы и данные пользователей, например документы, рисунки и музыка. It also contains everything on that partition on the date you created the image, including Windows, your programs, and user data — such as documents, pictures, and music.
Данные Office Graph хранятся в клиентском разделе среды SharePoint Online и Exchange Online и защищаются так же, как и другие данные клиента, которые хранятся в этих облачных службах. The Office Graph data is stored in the customer’s partition of the SharePoint Online and Exchange Online environments, and has the same data protection and security as other customer data stored in the same cloud services.
Инструкции по смене файловой системы жесткого диска на компьютере под управлением Windows Vista с FAT32 на NTFS см. в разделе Форматирование жесткого диска или его раздела в системе NTFS. For information about how to convert your Windows Vista-based computer's hard drive from FAT32 to NTFS, follow the steps at Convert a hard disk or partition to NTFS format.
Наиболее вероятный послевоенный сценарий состоит в разделе Афганистана, при котором Талибан будет командовать на юге и востоке, где доминируют пуштуны, а непуштунские северные и западные регионы сохранят свою текущую автономию де-факто. The most likely post-war scenario is a partition of Afghanistan, with the Taliban calling the shots in the Pashtun-dominated south and east, and the non-Pashtun northern and western regions retaining their current de facto autonomy.
Однако Комиссии было бы полезно очертить общие принципы и характеристики, передовой опыт и уроки, извлеченные из обзора практики государств, поскольку все это станет для государств руководством в ведении переговоров по соглашениям о разделе залежей нефти и газа. It could be useful, however, for the Commission to outline common principles and features, best practices and lessons learned through a review of State practice that could guide States in negotiating agreements on partition of oil and gas deposits.
Чтобы создать раздел или том (эти два термина часто используют как взаимозаменяемые) на жестком диске, вам необходимо войти в систему с правами администратора. Кроме того, на жестком диске должно быть либо нераспределенное дисковое пространство, либо свободное место в дополнительном разделе. To create a partition or volume (the two terms are often used interchangeably) on a hard disk, you must be logged in as an administrator, and there must be either unallocated disk space or free space within an extended partition on the hard disk.
Фактически, принятие Генеральной Ассамблеей 56 лет назад Плана о разделе предварило собой массовый приток арабов, направленный на уничтожение еврейского государства прежде, чем оно было создано, приток, который тогдашний Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций назвал первым актом агрессии с момента создания Организации Объединенных Наций. Indeed, the General Assembly's adoption of the Partition Plan 56 years ago precipitated a massive Arab invasion aimed at destroying the Jewish State before it was even established, an invasion that the then United Nations Secretary-General called the first act of aggression since the establishment of the United Nations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!