Примеры употребления "разговариваешь" в русском с переводом "talk"

<>
Почему фамильярно разговариваешь со мной? Why aren't you talking formal to me?
Смотри с кем разговариваешь, сопляк! Look who's talking you little jerk!
Ты с кем разговариваешь, очкарик? Who ya talking to, googly eyes?
Ты разговариваешь со мной, славные парни? You talking to me, goodfellas?
Это так ты со мной разговариваешь? Is that the way you talk to me?
Почему ты разговариваешь с ореховым маслом? Why are you talking to the peanut butter?
Ты с кем это разговариваешь, а, молокосос? Who do you think you're talking to, youngster?
Ты знаешь с кем разговариваешь, мальчик на побегушках? Who do you think you're talking to, errand boy?
Не касайся религиозных тем, когда с ним разговариваешь. Keep off the religious issue when talking with him.
Это мне кажется, или ты сейчас разговариваешь в другом измерении? Is it just me or are you talking in another dimension?
Я не хотел говорить это, пока ты разговариваешь с Тлен. I didn't wanna say that when you were talking to Egg.
Лемон, бро, пивко, ты так обычно не разговариваешь, это оскорбительно. Well, Lemon, bros, brewskies, you don't talk like that, it's insulting.
Когда ты разговариваешь с другими, ты делаешь это со скрещенными руками. When you talk to others, you're doing it with your arms crossed.
Почему ты не разговариваешь со мной, не берешь трубку, когда я звоню? Why won't you talk to me, or answer my calls when I call?
Ты понимаешь, что разговариваешь с парнем, который не умеет держать гаечный ключ? You realize you're talking to a guy who flunked Allen key, right?
Ты разговариваешь слишком громко для нас обоих, тем не менее, разве не так? You're talking loud enough for the both of us, though, ain't you?
Человек, с которым ты так неуважительно разговариваешь не только твой сын, но также мой партнёр на протяжении 49 лет! The man you are talking so disrespectfully to is not only your son but my partner of 49 years!
Если она скажет, что ты так с ней разговариваешь, твой труп обнаружат в одном из этих мешков, которые ты так сильно любишь. If she ever tells me you talked to her like that again, they're gonna find your body in one of those recycling bins you love so much.
Ну, забудем то, что ты выступил с довольно скандальным заявлением обо мне, но я абсолютно уверен, что ты сейчас разговариваешь не с тем человеком. Well, putting aside that you've jumped to some rather scandalous conclusions about me, I can absolutely assure you you're talking to the wrong guy here.
Мы с чем-то разговариваем. We're talking to something.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!