Примеры употребления "развивающихся странах" в русском

<>
Я изучаю системы здравоохранения в развивающихся странах. I study health systems in these countries.
Аналогично обстоят дела во многих развивающихся странах. The story is similar in many emerging markets.
Такая политика проводится во многих развивающихся странах. These policies can be found across emerging economies.
Предпринимательский дух в развивающихся странах уже существует: The entrepreneurial energy is already there:
Это уже имеет место в некоторых развивающихся странах: This has, indeed, already happened in some developed countries:
В результате увеличилось использование телефонии в развивающихся странах. Telephone use has soared in poor countries as a result.
Во-вторых, в развивающихся странах возникли серьёзные проблемы. Second, emerging markets are in serious trouble.
Сегодня в развивающихся странах работают 40% исследователей мира. Today, emerging markets account for 40% of the world’s researchers.
Дилемма сокращения доли заемных средств в развивающихся странах Европы Emerging Europe’s Deleveraging Dilemma
Однако нельзя то же самое сказать о развивающихся странах. The same may not be true for emerging economies.
В остальных развивающихся странах есть некоторые поводы для беспокойства. Among the rest of the emerging economies, there are some sources of concern.
Тем временем, в развивающихся странах наблюдается резкое замедление экономики. The emerging world, meanwhile, is experiencing a sharp economic slowdown.
Подобный дисбаланс лежит в основе всех кризисов в развивающихся странах: Such an imbalance is at the root of all emerging-market crises;
Но эффективные меры контроля над табаком не осуществляются в развивающихся странах. Most OECD countries began to take tobacco control seriously in the last two decades, and have decreased male tobacco deaths since.
И в развивающихся странах в этой битве участвовало множество своих героев. There were many heroes of these battles in the emerging markets.
Также этот результат может стать началом для благоприятных изменений в развивающихся странах. But it could mark the beginning of a welcome change in direction for the development community.
Мексика далеко отстает от своих конкурентов в развивающихся странах в вопросах использования кредитов. Mexico lags far behind its emerging-market peers in outstanding bank loans.
Кризисы 1990-х гг. в развивающихся странах были, в первую очередь, валютными кризисами: In the 1990's, emerging-market crises were first and foremost currency crises:
Я подозреваю, что люди, определяющие политику в развивающихся странах, склонны поддержать первый вариант. I suspect that emerging-market policymakers' hearts are advocating the former.
Однако при второй версии сказание о еврозоне сравнимо с историей о развивающихся странах. In the second version, however, the eurozone saga is comparable to the emerging markets' story.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!