Примеры употребления "развивался" в русском с переводом "evolve"

<>
Их генетический год тоже развивался. Their genetic code evolved, too.
То есть это планета, на которой развивался сам игрок. So, this is the planet that the player evolved on.
Однако, Интернет развивался образом снизу-вверх и таким путем ему удалось избежать ранние регуляторные призывы со стороны телекоммуникационных гигантов. The Internet, by contrast, evolved in a bottom-up way, managing to escape the telecommunication giants" initial appeals for regulation.
Мозг человека развивался в тандеме с языком в социальном контексте, таким образом, логично предположить, что эмоциональный межличностный диалог может стимулировать обучение мозга. The human brain has evolved in tandem with spoken language in social contexts, so it is logical to believe that emotion-laden interpersonal dialogue may well stimulate the brain to learn.
С тех пор на протяжении десятилетий арсенал «активных мер» расширялся и развивался по мере появления новых технологий и противоборствующих сторон, но суть усилий осталась прежней. In the decades since, the active-measures toolbox has expanded and evolved as technologies and adversaries have, but the core of the efforts remains the same.
Обсуждения можно использовать для сбора полезной информации о целях сотрудников, поскольку они позволяют сообщить о том, как сотрудник развивался в профессиональном и личном плане за время трудоустройства, и спланировать такое развитие. Discussions can be used to gather useful information for employee goals because they provide a way to communicate and plan how an employee might evolve professionally or personally over the course of their employment.
Фонд заявил, что он признает логику позиции Комиссии, но указал, что принятый подход развивался на протяжении многих лет и был внедрен в эпоху, когда ресурсы информационных технологий были распространены в меньшей степени. The Fund stated that it accepted the logic of the Board's position, but pointed out that the approach adopted had evolved over many years and had been put in place in an era when information technology resources were less prevalent.
Государственность Пакистана развивается стремительными темпами. Pakistani institutions are evolving rapidly.
Они развивались на протяжении тысячелетий. They have evolved over millennia.
эти части вирусов быстро развиваются. that's where things are evolving fast.
Два чётких вида которые развились. Two distinct species that have evolved.
Как архитектура способствовала развитию музыки How architecture helped music evolve
Новые виды возникали, развивались и вымирали. Successions of new species emerged, evolved and became extinct.
Почему телевидение развивалось именно таким образом? Why has television entertainment evolved the way it has?
Почему же жизнь развилась так стремительно? Why did life evolve so fast?
Всё ещё на начальной стадии, но развивается. Still a Phase I trial, but evolving.
На самом деле, эта технология продолжает развиваться. In fact, this technology's been evolving.
А развивающаяся демократия движима бескомпромиссными мусульманскими политиками». And its evolving democracy is spearheaded by unapologetically Muslim politicians."
поэтому у нас и развились такие реакции. And so we evolved these responses.
И суть технологии - в лучших направлениях развития. And what technology is really about is better ways to evolve.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!