Примеры употребления "разбит" в русском с переводом "break"

<>
Почему архив разбит на несколько ZIP-файлов? Why was my archive broken into multiple zip files?
Пункт 1 статьи 26 в нынешней редакции был разбит на три части. Paragraph 1 of the current article 26 has been broken into three parts.
Пункт 1 статьи 26 в ее нынешнем виде разбит на три части. Paragraph 1 of the current article 26 has been broken into three parts.
Мне очень жаль, что на этой неделе наш любимый витраж был разбит. I'm sorry to say that we had our beloved window broken this week.
Жизненный цикл разбит на три процесса: префильтрация алгоритмов, моделирование состояний и постфильтровочные алгоритмы. The life cycle is broken into three processes; pre-filtering algorithms, state modeling, and post-filtering algorithms.
В качестве первого экземпляра был взят вирус Коксаки, который был разбит на маленькие ячейки. And so took this first example, which is called coxsackievirus, and just break it into small windows.
Кабинет Гамильтона в университете Хадсона был взломан три дня назад, а его компьютер был разбит. Hamilton's office at Hudson university was broken in to three days ago and his computer was smashed.
Есть теория, не безосновательная, что этот самостоятельный организм, хорошенький, если позволишь, может быть перенацелен, разбит на компоненты для лечения ее рака. There is a theory, not wholly without merit, that this host anatomy, the pretty one, if you will, can be repurposed, broken down into component parts to cure her cancer.
Заверяю Вас в том, что правительство Судана желает и намерено урегулировать ситуацию в Дарфуре и в других районах страны, поскольку оно глубоко убеждено в том, что мир в стране представляет собой целостный процесс и не может быть разбит на части. I assure you that the Government of the Sudan is eager and determined to deal with the situation in Darfur and elsewhere, for it is absolutely convinced that peace in the country consists of a whole that cannot be broken into parts.
В случае необходимости, разбейте стекло. In case of emergency, break glass.
Кто-то разбил заднее окно. Someone broke the rear window.
Он что, разбил свою копилку? Did he break his piggy bank?
Вот окно, которое Джон разбил. This is the window broken by John.
Он отрицает, что разбил окно. He denies having broken the window.
Кто разбил вам сердце, завуч? Who broke your heart, counselor?
Мое сердце разбито на куски. My heart broken and in pieces.
Она простила мне разбитое зеркало. She forgave me for breaking her mirror.
Не наступайте на разбитое стекло. Don't step on the broken glass.
Разбитое окно было заделано досками. The broken window was boarded up.
Электронные часы Таймекс, разбитые - одни. One Timex digital watch, broken.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!