Примеры употребления "равенство в стратегических вооружениях" в русском

<>
Шаг 7 — Соглашения о стратегических вооружениях Step 7- Strategic arms agreements
Историк Пол Нолт критикует консерваторов за леность в стратегических вопросах. The historian Paul Nolte criticizes Conservatives for being strategically lazy.
Несмотря на приблизительное равенство в живой силе, русские потеряли убитыми 27 тысяч человек. Despite roughly equivalent strength at 300,000 men apiece, the Russians suffered 27,000 casualties.
Эти вопросы давно доминируют в стратегических дебатах в Америке. These have long been dominant questions in America's strategic debate.
Но, в то время как в социально-демократическом мире Скандинавии, Германии и других стран Европы жить удобно и спокойно, многие из них приобретают свое равенство в кредит у будущих поколений. But, while it is comfortable to live in the social-democratic world of Scandinavia, Germany, and other European countries, many of them have purchased their equality on credit from future generations.
Некоторые правительства начали хранить нефть в стратегических нефтяных запасах, которые можно использовать в течение короткого времени во время кризиса. Some governments began to store oil in strategic petroleum reserves that could be used to for short periods in a crisis.
Даже если вы посадите в тюрьму директоров банков, изменив решение Верховного суда, гарантируете равенство в обществе и дадите всем деньги, вы все равно будете ночевать в Парке Цуккоти? Even if you put the heads of the banks in jail, overturn a Supreme Court decision, ensure greater social equality and give everybody money, you're still going to be sleeping in Zucotti Park?
В стратегических сроках, ни одна другая страна или группа стран не смогут заменить США. In strategic terms, no other country or group of countries has the capacity to replace the US.
Количество людей, не имеющих постоянного доступа к чистой питьевой воде, уменьшилось вдвое, что улучшило жизнь более 100 миллионов, живущих в трущобах; гендерное равенство в образовании укрепилось, а здравоохранение стало доступнее для миллионов людей. The number of people lacking access to safe drinking water has been halved, improving the lives of over 100 million slum dwellers; gender equality in education has been strengthened; and health care has become more accessible for millions of people.
Если мы просверлим отверстия в стратегических местах мы снизим возможность стены выдерживать нагрузку. If we drill holes in strategic locations, we compromise the load-carrying capacity of the wall.
Успех начинается с признания того, что гендерное равенство в дисциплинах STEM действительно важно. Success begins with acknowledging that gender equity in STEM matters.
Безусловно, Китай сам себя сделал крупным игроком в каждом регионе мира, применив сочетание торговли, помощи и инвестиций – в частности, путем проведения крупных инфраструктурных инвестиционных проектов в стратегических местах в развивающихся странах, в рамках своей стратегии “один пояс, одна дорога”. To be sure, China has made itself a major player in every region of the world, by deploying a combination of trade, aid, and investment – in particular, by pursuing major infrastructure investment projects in strategic locations throughout the developing world, as part of its “one belt, one road” strategy.
Для устранения гендерных барьеров в дисциплинах STEM необходимо, чтобы правительства африканских стран сделали равенство в научной сфере одним из своих приоритетов. Removing gender barriers to STEM requires African governments to make equity in the sciences a priority.
Но судя по всему, Китай собирается серьёзно увеличить инвестиции в целый ряд новых, передовых технологий в стратегических секторах, при этом сохраняя долю в акционерном капитале компаний, занятых разработкой и коммерциализацией этих новых технологий. But China appears poised to boost investment significantly in a range of new and advanced technologies in strategic sectors, while retaining equity stakes as they are developed and commercialized.
По этой причине, нас особенно обнадеживает 10 Цель ЦУР, с ее обязательством сократить неравенство внутри и между странами, а также акцентом на гендерное равенство в контексте целей. For this reason, we are particularly encouraged by Goal 10 of the SDGs, with its commitment to reducing inequality within and among countries, as well as the focus on gender equality throughout the goals.
Турция тоже участвует в стратегических перерасчетах. Turkey is also engaging in strategic recalculations.
Американский союз гражданских свобод (ACLU), предугадав, что Трамп быстро начнёт растаптывать права человека, продемонстрировал, что, как и всегда, он готов встать на защиту ключевых конституционных принципов, таких как соблюдение надлежащих процедур, равенство в защите, официальная нейтральность по отношению к религии. In the US, the American Civil Liberties Union, having anticipated that Trump would quickly trample on individual rights, has shown that it is as prepared as ever to defend key constitutional principles such as due process, equal protection, and official neutrality with respect to religion.
Большая Тройка Европы и в особенности Германия как нынешний президент ЕС должны найти способ действовать сообща в стратегических вопросах безопасности. The Big Three of Europe – and Germany, as the current EU president in particular – must find a way to act together in strategic security matters.
Именно поэтому Группа Всемирного банка в этом году установила равенство в качестве ключевой темы ежегодных совещаний Всемирного банка и Международного валютного фонда. That is why the World Bank Group established equality as a key theme of this year’s Annual Meetings of the World Bank and the International Monetary Fund.
Критики предупреждают не только об экологически рисках. Когда SRM начнёт применяться в глобальных масштабах, эта технология станет мощным оружием, позволяющим государствам, корпорациям или частным лицам манипулировать климатом в стратегических целях (перед такой идеей даже Голливуд не смог устоять). Beyond the ecological risks, critics warn that, once deployed globally, SRM could spawn powerful weapons, giving states, corporations, or individuals the ability to manipulate climate for strategic gain (an idea that not even Hollywood can resist).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!