Примеры употребления "рабочую группу открытого состава" в русском

<>
Переводы: все459 open-ended working group372 open ended working group84 другие переводы3
Кратко изложив ряд других обсуждавшихся Рабочей группой вопросов, она отметила в заключение, что весь текст по-прежнему может быть подвергнут пересмотру, и ввиду обширных дискуссий, которые еще необходимо провести, просила от имени Рабочей группы вновь созвать Специальную рабочую группу открытого состава в возможно кратчайшие сроки, удобные для Конференции Сторон. After outlining several of the other issues discussed by the Working Group, she concluded by noting that the entire text remained open to revision and, in view of the extensive discussions still required, requested on behalf of the Working Group that the Open-ended Ad Hoc Working Group be reconvened at the earliest convenience of the Conference of the Parties.
постановляет, в частности с учетом вышеперечисленных документов, учредить межправительственную рабочую группу открытого состава для обсуждения и подготовки рекомендаций о способах обеспечения политической ответственности государств-членов и методах совершенствования механизмов управления и улучшения финансового положения Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности в целях их представления Комиссии на ее восемнадцатой сессии; Decides to establish an open-ended intergovernmental working group, taking into account, inter alia, the above-mentioned documents, to discuss and prepare recommendations on how to ensure political ownership by the Member States and to improve the governance structure and financial situation of the United Nations Office on Drugs and Crime, to be submitted to the Commission at its eighteenth session;
Было предложено создать совместную рабочую группу открытого состава по проблеме задолженности в рамках процесса финансирования развития, в состав которой вошли бы все соответствующие заинтересованные стороны — страны-должники, кредиторы, эксперты и представители гражданского общества — и которая разработала бы рекомендации в отношении механизма согласованного урегулирования задолженности, подлежащего задействованию в случае необходимости применительно к переживающим кризис странам. It was suggested that an open, joint working group on debt within the framework of the Financing for Development process which would include all the relevant stakeholders — debtor countries, creditors, experts and civil society representatives — should be established to recommend a coherent debt work-out mechanism to be applied when needed to crisis countries.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!