Примеры употребления "рабочими днями" в русском

<>
Рабочими днями не считаются выходные дни и дни, определенные как праздничные. Working days exclude weekends and any dates identified as holidays.
Ситуация с рабочими днями такая же, как и с пребыванием в больнице: более высокая производительность в Западной Европе означает большие затраты. As with hospital stays, so with workdays: higher productivity in Western Europe compounds the cost.
В соответствии со статьей 105 вышеуказанного Кодекса праздничные дни не считаются рабочими днями. Article 105 of the Labour Code provides that public holidays are not considered working days.
Действительно, Закон № 1067 от 28 декабря 1983 года о продолжительности рабочего времени устанавливает минимальную норму отдыха- не менее 10 непрерывных часов между двумя рабочими днями, что фактически не позволяет работать по совместительству полный рабочий день. Act No. 1067 of 28 December 1983, on the duration of work, lays down a minimum of 10 consecutive hours of rest between two working days, which in practice makes it impossible to combine two full-time jobs.
Однако и в настоящее время сохраняется положение о том, чтобы стороны соблюдали установленные законом минимальные требования, которые включают в себя определенное количество оплачиваемых нерабочих дней во время государственных праздников, которые в противном случае являлись бы рабочими днями, а также трехнедельный оплачиваемый отпуск после 12 отработанных месяцев и пять дней специального отпуска после шести отработанных месяцев. Parties continued, however, to be required to comply with statutory minimum requirements, which included a stipulated number of paid public holidays where the holiday would otherwise be a working day, and three weeks'paid annual leave after 12 months'employment, and five days'special leave after six months'employment.
Зачастую, заявка обрабатывается в первый рабочий день. Often, the application is processed on the first working day.
Процент выплачивается в рабочие дни interest is paid on business days
Это слишком много для рабочего дня. This is too much for a day's work.
Когда мой первый рабочий день? When is my first work day?
Помог мне укоротить мой рабочий день. Helped me shave hours off my workday.
В рабочие дни с Тессой сидит няня. Uh, Tessa's nanny is with her on weekdays.
Принимает запросы на утерянные и найденные в этот же день вещи, заявки на открытие дверей после окончания рабочего времени или в выходные дни и куда возвращаются после окончания рабочего дня удостоверения личности, оставленные ранее в Справочном бюро для посетителей до завершения им своей работы. Takes enquiries for same-day lost and found items, requests for opening doors after regular office hours or on weekends and returning, after the close of business IDs previously left at the Visitors Information Desk before it closes for the day.
Заявка обрабатывается в течение 3 рабочих дней. Withdrawal request is processed within 3 working days.
Процент начисляется каждый рабочий день. The return is posted every business day.
Раскрыл преступление в первый же рабочий день! Solved the crime my first day on the job!
Эти балансы рассчитаны на предыдущий рабочий день. These balances are for the previous work day.
Ваш рабочий день определяется в вашем профиле. Your workday is defined in your profile.
В рабочие дни плата за ролловер начисляется за прошедший торговый день. On regular weekdays, the rollover rate is charged for the past trading day.
Проверка кредитоспособности может занять до двух рабочих дней. Credit checks can take up to two working days.
Предпоследний рабочий день каждого месяца (Every month) 2nd to last business day prior to the contract month.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!