Примеры употребления "рабочие дни" в русском с переводом "working day"

<>
Отгулы, которые были отменены в ходе реформы Трудового кодекса, должны оплачиваться как специальные рабочие дни. Compensation days, which had been eliminated as part of labour code reforms, shall be remunerated as special working days.
Государство в качестве компенсации разрешило перевести неиспользованное для грудного вскармливания время в рабочие дни, которые должны быть оплачены пособием для работающих женщин. To compensate for them, the State has allowed the conversion of unused breast-feeding time into working days to be paid with allowance for female workers.
Застрахованные лица, которые выполняли сезонную работу на основании временного трудового соглашения, имеют право на получение пособия по безработице, если при пересчете часов в полные рабочие дни период оплаченной страховки составит не менее 12 месяцев из последних 18 месяцев, предшествовавших безработице. Insured persons who performed seasonal work under an employment contract for a certain time have the right to unemployment benefit, if upon a recalculation of hours into full-time working days they have at least 12 months of paid-up insurance in the last 18 months prior to unemployment.
В рамках этого процесса в статье 7 закона № 98-38 от 2 июня 1998 года о Почтовом кодексе в условиях оказания базовых почтовых услуг предусматривается обязательное наличие на всей территории республики пунктов для поддержания контактов с пользователями, открытых в рабочие дни, и обязанность обеспечения равного обращения со всеми пользователями при оказании вышеупомянутых услуг. In this connection, article 7 of Act No. 98-38 of 2 June 1998 on the Postal Services Code includes among the conditions for operating basic postal services the obligation to have enquiry points for users throughout the territory of the Republic, that are open on working days, and to ensure the equality of all users in respect of the provision of such services.
Зачастую, заявка обрабатывается в первый рабочий день. Often, the application is processed on the first working day.
Заявка обрабатывается в течение 3 рабочих дней. Withdrawal request is processed within 3 working days.
Проверка кредитоспособности может занять до двух рабочих дней. Credit checks can take up to two working days.
Стандартный отчет (на следующий рабочий день после совершения сделки) Standard statement (on the next working day after the transaction)
Обычно такие проверки завершаются в течение двух рабочих дней. Credit checks typically take up to two working days to complete.
Доходы создавались на основе определенного количества рабочих дней недели. Earnings were generated based on a set of working days in a week.
Межбанковские переводы могут идти до 5-ти рабочих дней. Interbank transfers can go up to 5 working days.
Своп снимается каждый рабочий день в 00:00 по времени терминала. Swap is charged at 00:00 at the time of terminal, each working day.
Рабочими днями не считаются выходные дни и дни, определенные как праздничные. Working days exclude weekends and any dates identified as holidays.
Средства поступят на Ваш счет в течение 3-5 рабочих дней Funds should reach your account within 3-5 working days
Возвращает количество рабочих дней между датами "нач_дата" и "кон_дата". Returns the number of whole working days between start_date and end_date.
молодые работники имеют право на пять рабочих дней дополнительного отпуска ежегодно. Young employees shall be entitled to five working days of extra holiday each year.
Средства поступят на Ваш счет в течение 3-7 рабочих дней. Funds should be credited to your account within 3 to 7 working days.
Обработка происходит на общих основаниях в течение 1-3 рабочих дней. The request is processed on a common basis within 1-3 working days.
Палата должна вынести решение в течение восьми рабочих дней после подготовки дела. The Chamber must decide the case within eight working days following completion of the file.
В соответствии со статьей 105 вышеуказанного Кодекса праздничные дни не считаются рабочими днями. Article 105 of the Labour Code provides that public holidays are not considered working days.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!