Примеры употребления "работало" в русском с переводом "use"

<>
Использование кампаний по информированию общественности, чтобы усилить давление на правительства проводить необходимые, но сложные меры, работало раньше – например, в развитии лесов и устойчивого рыболовства. The use of a public awareness campaign to intensify pressure on governments to pursue necessary but difficult measures has worked before – for example, in advancing forest and fishery sustainability.
Начиная с 1998 года это министерство работало над изменением критериев, используемых при классификации и оценке энергетических и минеральных ресурсов в Китае, с учетом классификации ОИН/ВКН/ААГН и РКООН. Since 1998 the Ministry has been working on the amendment of the criteria used in classifying and evaluating the energy and mineral resources in China, taking into account the SPE/WPC/AAPG Classification and the UNFC.
Поэтому нам пришлось решить и эту проблему без применения кондиционера и на очень малых мощностях. В большинстве случаев мы использовали небольшие потоки воздуха, которые дули под нужным углом, чтобы все работало. So we had to solve all the problems we had without air conditioning and with very poor power, so most of the solutions that came out used little blasts of air put at the right places to keep the machines running.
Чтобы действие фильтрации содержимого по умолчанию Переместить сообщение в папку нежелательной почты работало с локальными почтовыми ящиками, необходимо настроить правила транспорта Exchange на локальных серверах для обнаружения заголовков спама, добавляемых EOP. If you are using the default content filter action, Move message to Junk Email folder, in order to ensure that this action will work with on-premises mailboxes, you must configure Exchange mail flow rules, also called transport rules, on your on-premises servers to detect spam headers added by EOP.
А в случае с News над проектом сначала работало два человека, а потом все больше и больше людей начали им пользоваться, и мы запустили его в Интернет, и еще больше людей к нему подключились. And in News' case, you know, they had a couple of people working on it for a while, and then more and more people started using it, and then we put it out on the Internet, and more and more people started using it.
Как работает Google Smart Lock Use Google Smart Lock
Он работал на Викрама, правильно? He used to work for Vikram, right?
Работал на электрической подстанции Петербурга. Used to work at the Petersburg electrical substation.
Я работал на Фиш Муни. I used to work for Fish Mooney.
Раньше она работала на станции. She used to work at the station in the city, the magazine stand.
Оттуда, где ты работала, правильно? From where you used to work, right?
Мы привыкли часто работать допоздна. We got used to late-hour work.
Том привык работать с Мэри. Tom got used to working with Mary.
Да, работай руками и щёлкай пальцами. Use that finger, use that snap.
Я работал на разборе ворованных машин. I used to work at a chop shop.
Раньше я работал в кейтеринговой компании. I used to work for a catering company.
Полковник, он работал в транспортном отделе. Colonel, he used to work for the traffic department.
Раньше он работал в паспортном столе. He used to work at the passport office.
Она сказала, что раньше работала прачкой. She said she used to be a laundry maid.
Она работала в зоомагазине в Хендерсоне. She used to work at a pet shop in Henderson.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!