Примеры употребления "путешествием" в русском

<>
Я все подготовлю к поездке но это не будет веселым путешествием по стране. I'll make the travel arrangements, but this is not going to be a ride in the country.
И тогда жизнь становится путешествием. That makes life a journey, a trip.
В ходе разговора капитан рассказал Директору-исполнителю о том, что его проект 1995 года получил финансовую поддержку, что позволило оснастить судно необходимым оборудованием, в том числе для поддержания связи через спутник и систему Интернет со школьниками, которые должны были следить за этим путешествием по своим школьным компьютерам. In their conversation, the captain told the Executive Director that the 1995 project had received funding to support the fitting of the boat with the necessary equipment, including for satellite communications and Internet access by schoolchildren, who would follow the voyage from their schoolroom computers.
Перед этим путешествием я уже писал им записку на случай, если что произойдёт. And I'd already written them a letter before going on this trip, which - just in case anything had happened.
Я хочу, чтобы мы сделали эту поездку духовным путешествием, где каждый из нас стремится к непознанному и мы познаем его. I want us to make this trip a spiritual journey, where each of us seek the unknown, and we learn about it.
Я уезжаю в кругосветное путешествие. I'm going to travel around the world.
"Небольшое путешествие" за 150 миль? You took a little trip 150 miles?
Я не против короткого морского путешествия. I don't mind a short sea voyage.
Вам нужна компания в путешествии? You need a traveling companion?
Мы едем в путешествие в следующем году. We're going travelling next year.
Путешествие Рэя Захаба на Южный Полюс Ray Zahab treks to the South Pole
В этом трэйлере я и стал задумываться о путешествии, и бегстве в уникальном смысле. And so in this trailer I took it upon myself to think about travel, and escape, in an idiosyncratic sense.
Скоро вас ожидает далекое путешествие. Soon you will travel far.
Мне хочется отправиться в путешествие. I feel like going on a trip.
Это длинное путешествие было для нас испытанием. The long voyage was a trial for us.
Например, выбрать компаньонов для путешествия? Like selecting your traveling companions?
Я никогда не собиралась ехать в путешествие. I never wanted to go travelling in the first place.
Вместе мы побили мировой рекорд по скорости путешествия к Южному Полюсу. Together we had just broken the world speed record for a trek to the South Pole.
Мне показалось, что есть несоответствие в том, что они так никогда и не смогли развить терминологию говорящую о бегстве, и о путешествии, и современности в этом трейлере, как говорит его внешний вид. That seemed really like a crisis to me, that they had never been able to develop a vocabulary about escape, and about travel, and modernity in this trailer that was consistent with the shell.
Ваша светлость считает путешествие преступлением? Her Ladyship considers travel a crime?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!