Примеры употребления "пустых" в русском с переводом "empty"

<>
Я вижу кучу пустых бокалов. I see lots of empty glasses.
Измените способ отображения пустых ячеек. Change empty cell display.
И я вижу кучу пустых бокалов. And I see lots of empty glasses.
Если пустых столбцов недостаточно, добавьте их. If you don’t have enough empty columns, add them.
Установите флажок Для пустых ячеек отображать. Select the For empty cells show check box.
Данная стратегия используется для поиска пустых местонахождений. This strategy is used to locate empty locations.
Никаких пустых обещаний, лишь четкий финансовый расчет. No empty promises – just precise financial calculations.
Скорее всего, в нем будет много пустых ячеек. You'll likely have a lot of empty cells.
Там есть несколько пустых чистых камер в туннеле, правда? There's some empty clean cells in the tombs, right?
Капитан, я нашел три пустых пакета соли для ванн. Captain, I found three empty packets of Epsom salt.
Возьмем пару пустых пузырьков, вот эту мешалку и зажжем горелку. Let's get a couple of these empty vials, grab this stirrer, and fire up the burner.
Введите в поле значение, которое должно отображаться в пустых ячейках. In the box, type the value that you want to display in empty cells.
Раньше некоторые пустые объекты ошибочно объединялись в серии пустых массивов. Previously, some empty objects were incorrectly serialized as empty arrays.
Чаще всего отображение пустых объявлений бывает связано со следующими факторами: The most common root causes of empty ads are the following:
Потому что я вижу много пустых стаканов и много полных графинов. Because I see many empty glasses and many full carafes.
Использование PowerShell для исправления пустых атрибутов DisplayName для групп, поддерживающих почту Use PowerShell to fix empty DisplayName attributes for mail-enabled groups
Я взял четыре пустых ящика для завтрашнего учения, вот и все. We took out some empty cases for tomorrow's exercise, that's all.
Там гораздо больше пустых или разрушенных домов, чем тех, в которых живут. There are more buildings that are empty or in disrepair than occupied and in use.
Так, у нас девять пустых корпусов для бомб и миска со льдом. Okay, we've got nine empty bomb cases and a bowl of ice.
Утвердив программу финансирования, Большая Восьмерка перешла бы от пустых обещаний к реальной политике. With the funding assured, the G-8 would suddenly move from empty promises to real policies.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!