Примеры употребления "прячем" в русском с переводом "hide"

<>
Прячем ее под общественным принятием раздавшихся талий. We are hiding that cost behind the social acceptance of expanding waistlines.
Мы все прячем свои секреты в чувствах, графиня. We all have our deep secrets and hidden emotions, Comtesse.
И мы прячем эту цену под чудовищными доходами. And we are hiding that cost behind monster profits.
Только проблема в том, что мы прячем эту цену под толщей океанов. The problem is we are hiding that cost beneath the waves.
Он прятал её в шкафу. He had it hidden in the dresser.
Перестань прятать голову в песок. Stop hiding your head in the sand.
Санта всегда прячет свои сани. Santa always hides his sleigh.
Он прячет парашютиста из Лондона. He's hiding a parachutist from London.
Пасту просто прятали в запасной шине. The coke paste was hidden in the spare tires.
Тебе следовало лучше прятать своё лицо. You should have done better job hiding your face.
Человек прячет тело в мешковатой одежде. Hides body with baggy clothes.
Она прячет туда деньги, сахар, ракию. She hides money, brandy, sugar in it.
Быстро прячь скрижали и уводи коня. Quickly, hide the tables and take away the horse.
Зачем прятать мёртвых горничных в тайных комнатах? What are you doing hiding dead maids in secret rooms?
Всегда прячешь своё лицо в обличии других. Forever hiding your face in the guise of others.
Я не прячу свою ручку, параноидальная извращенка. I'm not hiding my own pen, you paranoid weirdo.
Они не прячут асцендент в беспорядочной груде. They didn't hide the ascendant in a random pile of.
Оказалось, он прятал активы в нескольких подставных компаниях. Turns out, he's got hidden assets in several shell companies.
В те дни люди прятали и многое другое: In those days, one hid much else as well:
У них был люк, чтобы прятать свои заначки. They got trap doors to hide their stashes in.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!