Примеры употребления "прятаться" в русском с переводом "skulk"

<>
К чему прятаться и красться? Why all the skulking and sneaking?
Мы не можем продолжить прятаться. Look, we can't keep skulking around.
Как долго я должен прятаться в тени? How long must I spend skulking in the shadows?
Я не могу больше прятаться, как провинившийся школьник. I can no longer skulk around like a guilty schoolboy.
"Эй, это не вопрос, от которого нужно прятаться в кустах". Hey, you know, this is, uh, this is not a question of somebody skulking around in the shadows.
Я знаю, ты любишь прятаться по углам, но сегодня будь общительным. I know you're famous for skulking in corners, but be sociable ton ght.
Прятаться в ямах, как вы изволили выразиться, обычно не входит в мои привычки. To skulk about in pits, as you so crudely put it, is not my normal habit.
Если ты будешь прятаться в этой темной дыре, пока Доктор умирает, ты выживешь, но потеряешь честь! If you lie skulking in this black pit while the Doctor dies, then you will live, but without honour!
Ты прятался снаружи и следил. Skulking around outside.
Почему ты сам прячешься в лесу? Why are you skulking in the woods?
Почему ты прячешься в моей ванной? Why are you skulking around in my bathroom?
Лисбон, я слышу, как ты прячешься там. Lisbon, I can hear you skulking around out there.
Милтон, не прячьтесь там как обычный хорек. Milton, don't skulk out there like a common ferret.
Я вижу, как ты прячешься когда приходит, док. I see you skulking around when the doc comes in.
Мы поймали этого негодяя, когда он прятался у ворот. We apprehended this wretch skulking outside by the gate.
Добро, друзья мои, не прячется за дешевыми пятидолларовыми масками. Goodness, my friends, does not skulk behind some cheap $5.00 mask.
Вы просто жалкая связка оловянных солдатиков, прячущихся в галактике. You're just a pathetic bunch of tin soldiers skulking about the galaxy.
Вы могли бы сделать это, не прячась ни от кого. Could have done it without all this skulking about.
Тогда что вы делаете здесь, прячась в яме и поедая людей? Then what are you doing here skulking about in a pit eating people?
Прячетесь в лесу, пока он крадет у людей дух и пропитание. Skulking in the woods, while he steals spirits and livelihoods.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!