Примеры употребления "skulk" в английском

<>
I can no longer skulk around like a guilty schoolboy. Я не могу больше прятаться, как провинившийся школьник.
Milton, don't skulk out there like a common ferret. Милтон, не прячьтесь там как обычный хорек.
Goodness, my friends, does not skulk behind some cheap $5.00 mask. Добро, друзья мои, не прячется за дешевыми пятидолларовыми масками.
Where I come from, we don't skulk around in the bushes, you get me? Там, откуда я родом, мы не прятались в кустах, вы меня понимаете?
To skulk about in pits, as you so crudely put it, is not my normal habit. Прятаться в ямах, как вы изволили выразиться, обычно не входит в мои привычки.
It's inverting the model that the government has laid out, where people who are trying to, you know, say the truth skulk around and they hide in the dark and they quote anonymously and whatnot. Потому что это выворачивает наизнанку модель, которую навязывает правительство - в которой люди, которые пытаются говорить правду, прячутся, скрываются в тени, высказываются анонимно и тому подобное.
Skulking about in a van. Прятаться поблизости в фургоне.
Why all the skulking and sneaking? К чему прятаться и красться?
Skulking in the shadows at night? Прятаться вечерами по темноте?
Why are you skulking in the woods? Почему ты сам прячешься в лесу?
Look, we can't keep skulking around. Мы не можем продолжить прятаться.
Why are you skulking around in my bathroom? Почему ты прячешься в моей ванной?
We apprehended this wretch skulking outside by the gate. Мы поймали этого негодяя, когда он прятался у ворот.
How long must I spend skulking in the shadows? Как долго я должен прятаться в тени?
Lisbon, I can hear you skulking around out there. Лисбон, я слышу, как ты прячешься там.
Could have done it without all this skulking about. Вы могли бы сделать это, не прячась ни от кого.
I see you skulking around when the doc comes in. Я вижу, как ты прячешься когда приходит, док.
Skulking in the woods, while he steals spirits and livelihoods. Прячетесь в лесу, пока он крадет у людей дух и пропитание.
Oh, I saw him skulking around the audience with his little camera. О, я видел, как он прятался в толпе со своей маленькой камерой.
You're just a pathetic bunch of tin soldiers skulking about the galaxy. Вы просто жалкая связка оловянных солдатиков, прячущихся в галактике.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!