Примеры употребления "прошу слова" в русском

<>
Г-н ЛЮДЕКИНГ (Германия) (говорит по-английски): Я благодарен за то, что мне вновь предоставляется слово, и я извиняюсь, что я прошу слова, дабы реализовать право моей делегации на ответ в связи с заявлениями, которые были только что сделаны уважаемыми представителями Ирана и КНДР. Mr. LUEDEKING (Germany): I am grateful for being given the floor again, and I am sorry for asking for the floor in order to exercise the right of reply of my delegation with regard to the statements which have just been made by the distinguished representatives of Iran and the DPRK.
Прошу Вас простить слова, проникнутые ненавистью и отсутствием уважения, высказанные здесь моим противником, и я хотел бы подтвердить Вам мое уважение и выразить благодарность и уважение моего народа. I am asking you to forgive the words full of hatred and bereft of respect pronounced here by my adversary and I reiterate my respect to you and my thanks and those of my people.
Всё, что я прошу - прочитай эти слова вслух. All I need you to do is sound out these words for me.
И я прошу вас повторить три слова, которые способствуют здоровью: And I ask you, three words, please, to improve health care:
Мой третий и последний вопрос — и я прошу прощения, если мои слова прозвучат, как заезженная пластинка, — заключается в следующем: в ходе двух неофициальных заседаний этой группы я поднимал вопрос относительно тех проблем, с которыми нашим делегациям приходилось сталкиваться в прошлом с точки зрения доступа в это здание во время мероприятий на высшем уровне или присутствия в городе глав государств. My third and final point is that — and I am sorry if I sound like a johnny-one-note on this issue — at two different discussions of this group in the informal meetings, I have raised the question of the problems our delegations have faced in the past in getting access to this building at times of summits and at times when heads of State are in town.
Я прошу прощения за те обидные слова, которые сказал о тебе и твоем окружении. I know I said some things about you and your world, and I'm sorry.
Я прошу лишь, чтобы мы соблюдали одно золотое правило: нам следует стремиться обеспечить, чтобы наши слова и инициативы служили коллективным интересам будущих поколений. I ask only that we observe one golden rule: that we seek to ensure that our words and initiatives serve the collective interests of future generations.
Прошу меня извинить, но я не интересуюсь этой темой. Sorry, but I'm not very interested in that subject.
Он не сказал нам ни слова. He did not say a word to us.
Я прошу тебя не выполнять никаких моих просьб. I'm asking you not to fulfill any of my requests.
Он покинул комнату не сказав ни слова. He left the room without saying a word.
Прошу вас слушать внимательно. I beg of you to listen carefully.
Каково точное значение слова «precise»? What is the precise meaning of "precise"?
Прошу прощения. Честь вины за это лежит на мне. I'm sorry. I'm partly responsible for it.
Ни слова об этом никому. Don't breathe a word of it to anyone.
Прошу вас, пожалуйста дайте мне визу. PLEASE give me a visa.
Его слова вызвали у неё слёзы. His words moved her to tears.
Прошу меня извинить. May I be excused?
Твои слова больно ранят. Your words wound painfully.
Прошу, имейте в виду, что мы должны быть с другими учащимися. Please keep in mind that we have to be with other students.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!