Примеры употребления "прошлая жизнь" в русском

<>
Бог давший нам жизнь, дал нам с ней и свободу. The God who gave us life, gave us liberty at the same time.
Новая секретарша набирает текст быстрее, чем прошлая. The new secretary types faster than the old one.
Как ты можешь зарабатывать на жизнь, продавая газеты? How can you make a living from selling newspapers?
Прошлая неделя привнесла ряд нововведений для трейдеров развивающихся валют, но двумя основными являются новые меры по смягчению политики ЕЦБ и шокирующее снижение процентных ставок Банка Мексики. Last week brought a number of big developments for EM currency traders, but the two biggest were the ECB’s new easing measures and the Bank of Mexico’s shocking interest rate cut.
Жизнь не длинная, она широкая! Life is not long, it is wide!
Несмотря на сложную структуру, критики утверждают, что предсказательная способность большинства моделей прогноза волатильности одинакова с таковой для более простых способов, таких как просто прошлая волатильность. Despite their sophisticated composition, critics claim the predictive power of most volatility forecasting models is similar to that of plain-vanilla measures, such as simple past volatility.
Я лучше останусь одна, чем буду всю жизнь несчастлива с ним. I would rather remain single than live an unhappy life with him.
Прошлая неделя принесла инвесторам в основном довольно благоприятные новости от центробанков развивающихся рынков. Last week gave investors mostly dovish growth news from emerging market central bankers.
Жизнь - это смертельный недуг, передаваемый половым путём. Life is a fatal sexually transmitted disease.
Прошлая неделя была, весьма вероятно, самой спорной за первые четыре месяца президентства Трампа. Last week was very likely the most controversial in the first four months of the Trump presidency.
Жизнь начинается когда мы начинаем платить налоги. Life begins when we start paying taxes.
Итальянский паспорт Драги и его прошлая служба в Goldman Sachs оказывают ему неважную помощь. Draghi's Italian passport and his past service at Goldman Sachs do not help him much.
Спустя годы страданий, она, наконец, решила забыть прошлое и начать новую жизнь. After years of suffering, she finally decided to forget the past and begin a new life.
Если прошлая ночь что-то значила для тебя, ты дашь нам еще один шанс. If last night meant anything to you, you will give us one more chance.
Она зарабатывает на жизнь официанткой. She waits tables for a living.
Прошлая ночь была полной подставой. Last night was a complete sham.
Человека с новой идеей считают чудаком - до тех пор, пока он не преуспевает воплотить идею в жизнь. A person with a new idea is a crank until the idea succeeds.
Прошлая ночка была весёлой, старый развратник. That was fun last night, you old screamer.
Одни люди приходят в вашу жизнь как благословение, другие - как урок. Some people come into your life as blessings, others, as lessons.
Зелёный "Чероки", автостоянка на Истон стрит, прошлая пятница. Green Cherokee, Easton Street car park, last Friday.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!