Примеры употребления "процесса проверки" в русском с переводом "process of verification"

<>
Ряд государств отметили, что необходимо предусмотреть процесс проверки информации, полученной от НПО, и что такая информация должна подвергаться перекрестной проверке, аналогичной процедуре, которая используется в процессе универсального периодического обзора. A number of States noted that there was a need to institute a process of verification in respect of NGO information and that that information should be cross-checked, along the lines of the universal periodic review procedure.
Предложение о том, чтобы составление списка требований осуществлялось управляющим в деле о несостоятельности, а не судом, получило широкую поддержку, поскольку, по общему мнению, это соответствует желательной цели, заключающейся в уменьшении числа формальностей, обременяющих процесс проверки требований. The idea that the statement of claims should be prepared by the insolvency representative rather than by the court received wide support, since it was felt to be consistent with the desirable objective of reducing the formalities encumbering the process of verification of claims.
Несмотря на все попытки моего Управления оказать помощь Бутану и Непалу в определении приемлемых решений для этих людей, мы так и не смогли принять участия в совместном бутанско-непальском процессе проверки положения этих людей; не был нам также предоставлен доступ в районы потенциального возвращения правительством Бутана. Despite all my Office's attempts to assist Bhutan and Nepal to identify acceptable solutions for these people, we have not been able to participate in the joint Bhutanese-Nepalese process of verification of these persons; neither have we been granted access by the Government of Bhutan to areas of potential return.
Альтернативный подход требовал бы от управляющего в деле о несостоятельности подготовки такого списка, причем этот подход мог бы способствовать уменьшению числа формальностей, связанных с процессом проверки требований, однако в то же время может привести к дополнительным расходам и задержкам, поскольку его использование было бы сопряжено с необходимостью получения управляющим в деле о несостоятельности точной и надлежащей информации от должника. An alternative would be to require the insolvency representative to prepare that list, an approach that may serve to reduce the formalities associated with the process of verification of claims, but may add to expense and delay, as it would rely upon the insolvency representative obtaining accurate and relevant information from the debtor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!