Примеры употребления "профессионального образования" в русском

<>
Существующая система профессионального образования, кадровая структура и механизмы оплаты труда зачастую свидетельствуют об обратном. Current professional education systems, career structure and remuneration mechanisms most often give signals to the contrary.
постепенное реформирование, начиная с 2000/2001 школьного года, порядка управления и финансирования школьной системы на уровнях начального, среднего и высшего профессионального образования в целях создания, с помощью системы образования, условий, обеспечивающих сбалансированность между профессиональной квалификацией выпускников школ и потребностями рынка труда; Beginning with the 2000/2001 school year, to gradually reform the management and financing of the school system, primarily secondary and post-secondary occupational education, with the aim of creating, through the education system, conditions for balance between the structure of school graduates'qualifications and the needs of the labour market;
Такие организации, в свою очередь, должны получать свою справедливую долю профессионального образования и поддержки. Such organizations need in turn to receive their fair share of professional education and support.
В ряде других учебных заведений также организованы курсы высшего профессионального образования, многие из которых пользуются признанием правительства Антильских островов. A number of other institutions also offer higher professional education courses, many of which are recognised by the Antillean government.
Базовое общее образование является бесплатным и обязательным для всех, и каждый имеет право на получение бесплатного высшего и профессионального образования на конкурсной основе. Basic general education was free and compulsory for all and everyone had the right to free higher and professional education on a competitive basis.
Частью возможностей для профессионального образования следует считать также материалы журнала Varnost, доступ к которому имеют все сотрудники полиции, а также все другие издания, публикуемые Управлением полиции, Министерством внутренних дел, Советом по безопасности дорожного движения Словении и другими организациями. Another magazine (Varnost), which all police officers can access, can be considered as part of professional education as well as all other publications issued by the Police, Ministry of the Interior, Slovene Road Safety Council and other.
В прошлом году Арубский комитет по правам человека (МRC) организовал в педагогическом колледже IPA ряд лекций по теме " Гендерный аспект и права человека " для студентов и преподавателей, а также для учащихся сектора обслуживания в системе профессионального образования среднего уровня (ЕРI). Last year the Aruban Human Rights Committee (MRC) organised a number of lectures at the IPA teacher training college on the theme of gender and human rights for students and teachers, and for the pupils in the human services sector of middle level professional education (EPI).
Государства-участники отметили, что в качестве подспорья для повышения сознательности и при осуществлении Конвенции могли бы выступать формальные требования в отношении семинаров, модулей или курсов, включая возможные обязательные компоненты, в рамках соответствующих программ научной и инженерной подготовки и непрерывного профессионального образования. States Parties noted that formal requirements for seminars, modules or courses, including possible mandatory components, in relevant scientific and engineering training programmes and continuing professional education could assist in raising awareness and in implementing the Convention.
В дополнение к предыдущему докладу мы можем сообщить, что с 13 октября 2003 года Координационное агентство по борьбе с наркотиками в тесном сотрудничестве с сектором социального обслуживания в системе среднего профессионального образования (EPI) обеспечивает подготовку на низшем и среднем профессиональном уровнях в области ухода за наркоманами, а в ближайшем будущем в тесном сотрудничестве с Арубским университетом будет предоставляться высшее профессиональное и университетское образование. Further to the previous report, we can report that, since 13 October 2003, the Anti-Drugs Coordination Agency, in close collaboration with the human services sector in middle level professional education (EPI), has been providing training in the care of addicts at lower vocational and middle professional level, and soon in close collaboration with the University of Aruba, the higher professional and university level education will be provided.
Высшее образование, включающее: высшее профессиональное образование (ВПО), университетское образование (УО), открытый университет (ОУ) и международное образование. Higher education, comprising: higher professional education (HBO), university education (WO), the Open University (OU), and international education.
Нидерланды остаются наиболее популярной страной, куда едут учиться, а наиболее популярным видом образования- высшее профессиональное образование (диаграммы 51-53). The Netherlands remains the most popular country to study in, and higher professional education the most popular type (Figures 51-53).
Традиционно, университеты проводили исследования, обеспечивали профессиональное образование и предлагали молодым гражданам страны культурный фундамент к тому моменту, когда они входили в общество. Traditionally, universities undertook research, provided a professional education, and offered a country’s young people a cultural foundation as they entered society.
В самом деле, сегодняшнее профессиональное образование может даже расцениваться как подготовка врача в качестве технического эксперта, при том, что он лишается возможности стать человеком, заботящимся о больных. Indeed, current professional education can even be seen as enabling the physician as a technical expert, while disabling him or her as a care-giver.
Профессиональное образование в области культуры осуществляется в рамках учебной программы трех университетов, а также в трех академиях- изящных искусств, музыки и театра, телевидения и кино- и в частных школах. Professional education in culture is conducted as part of the syllabus of three universities, and in particular at three academies of fine arts, of music and of theatre, television and film, and at private schools.
Как описано в третьем периодическом докладе, профессиональное образование в Дании в области культуры включает в себя изящные искусства, архитектуру, проектирование, народное творчество, музыку, театр (балет, оперу, драму), кино и библиотечное дело. As described in the third periodic report, professional education in Denmark in the cultural field covers fine arts, architecture, design, arts and crafts, music, theatre (ballet, opera, plays), film and libraries.
Более того, быстро появились созданные на основании «закона 1901 года» некоторые объединения, занимающиеся экономической деятельностью, которая, как оказалось, стала источником получения крупных доходов, например, культурные общества, центры профессионального образования, спортивные клубы. Indeed, some associations of the “Act of 1901” type rapidly proved to have declared economic activity which generates significant funds, for example, cultural associations, vocational training centres and sports clubs.
Права детей-инвалидов, детей с умственными и физическими пороками развития закреплены также в статье 26 закона " О правах ребенка ", согласно которому государство гарантирует ребенку-инвалиду, ребенку с умственными и физическими дефектами развития бесплатную медицинскую, дефектологическую и психологическую помощь, право на получение общего и профессионального образования, устройства на работу, а также социальную реабилитацию, способствуя его скорейшей интеграции в общественную жизнь. The rights of disabled children and mentally or physically challenged children are also laid down in article 26 of the Children's Rights Act, under which the State guarantees disabled children and mentally or physically challenged children free medical, remedial and psychological help, the right to obtain a basic education and vocational training, job placement, and also social rehabilitation, to facilitate their rapid integration into the life of society.
начального профессионального, среднего профессионального, высшего профессионального образования; beginning vocational, secondary vocational, higher vocational education;
обязательность общего среднего, а также среднего специального, профессионального образования; “- Compulsory general secondary and specialized secondary and vocational education;
Тысячи других продолжают пользоваться стипендиями для получения высшего и профессионального образования. Thousands more have continued to benefit from scholarships in tertiary and professional-level education.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!