Примеры употребления "professional education" в английском

<>
N. Boļšakova received higher professional education in Finance at the University of Latvia and obtained the MBA degree in Economics from Banku Augstskola (BA School of Business and Finance). Н. Большакова получила высшее профессиональное финансовое образование в Латвийском Университете и магистра экономики в Высшей Банковской Школе.
It brings an element of hard-nosed critical rationality into all societal debate, and fosters awareness of uncertainty and change in the professional education of skilled practitioners. Более того, на университетских ученых всегда существует спрос как на независимых экспертов там, где есть противоречия и требуется решение.
Indeed, current professional education can even be seen as enabling the physician as a technical expert, while disabling him or her as a care-giver. В самом деле, сегодняшнее профессиональное образование может даже расцениваться как подготовка врача в качестве технического эксперта, при том, что он лишается возможности стать человеком, заботящимся о больных.
Traditionally, universities undertook research, provided a professional education, and offered a country’s young people a cultural foundation as they entered society. Традиционно, университеты проводили исследования, обеспечивали профессиональное образование и предлагали молодым гражданам страны культурный фундамент к тому моменту, когда они входили в общество.
Further to the previous report, we can report that, since 13 October 2003, the Anti-Drugs Coordination Agency, in close collaboration with the human services sector in middle level professional education (EPI), has been providing training in the care of addicts at lower vocational and middle professional level, and soon in close collaboration with the University of Aruba, the higher professional and university level education will be provided. В дополнение к предыдущему докладу мы можем сообщить, что с 13 октября 2003 года Координационное агентство по борьбе с наркотиками в тесном сотрудничестве с сектором социального обслуживания в системе среднего профессионального образования (EPI) обеспечивает подготовку на низшем и среднем профессиональном уровнях в области ухода за наркоманами, а в ближайшем будущем в тесном сотрудничестве с Арубским университетом будет предоставляться высшее профессиональное и университетское образование.
A number of other institutions also offer higher professional education courses, many of which are recognised by the Antillean government. В ряде других учебных заведений также организованы курсы высшего профессионального образования, многие из которых пользуются признанием правительства Антильских островов.
Another magazine (Varnost), which all police officers can access, can be considered as part of professional education as well as all other publications issued by the Police, Ministry of the Interior, Slovene Road Safety Council and other. Частью возможностей для профессионального образования следует считать также материалы журнала Varnost, доступ к которому имеют все сотрудники полиции, а также все другие издания, публикуемые Управлением полиции, Министерством внутренних дел, Советом по безопасности дорожного движения Словении и другими организациями.
Such organizations need in turn to receive their fair share of professional education and support. Такие организации, в свою очередь, должны получать свою справедливую долю профессионального образования и поддержки.
Last year the Aruban Human Rights Committee (MRC) organised a number of lectures at the IPA teacher training college on the theme of gender and human rights for students and teachers, and for the pupils in the human services sector of middle level professional education (EPI). В прошлом году Арубский комитет по правам человека (МRC) организовал в педагогическом колледже IPA ряд лекций по теме " Гендерный аспект и права человека " для студентов и преподавателей, а также для учащихся сектора обслуживания в системе профессионального образования среднего уровня (ЕРI).
Members must log an average 60 hours of continuing professional education annually in order to retain their qualification as a Swiss-certified accountant. Для сохранения звания сертифицированного швейцарского бухгалтера члены этого Института должны ежегодно выделять в среднем 60 часов для прохождения дальнейшей профессиональной подготовки.
Professional education in the field of culture and art is provided through the education system, which is outlined under article 13 above, and also through Manx National Heritage's education programmes aimed at schools and adults, which are run in conjunction with the Department and are outlined in paragraph 317 and following. Профессиональная подготовка в области культуры и искусств обеспечивается системой образования, о которой говорится выше в рамках статьи 13, а также путем реализации учебной программы Мэнского фонда национального наследия, предназначенной для школьников и взрослого населения, которая осуществляется совместно с министерством и о которой говорится выше в пункте 317 и след.
In 2008, OIA assisted two staff members in obtaining CIA certification and supported the participation of eight other auditors in external training events as part of their continuing professional education. В 2008 году УВР оказало помощь двум своим сотрудникам в получении дипломов внутреннего ревизора и поддержало участие восьми других ревизоров во внешних учебных мероприятиях в порядке продолжения ими своего профессионального обучения.
The Netherlands remains the most popular country to study in, and higher professional education the most popular type (Figures 51-53). Нидерланды остаются наиболее популярной страной, куда едут учиться, а наиболее популярным видом образования- высшее профессиональное образование (диаграммы 51-53).
“High school” refers to one of the educational institutions specified in article 1 of the School Education Law, which provide high-level ordinary education and professional education in accordance with physical and mental development, based on the foundation laid by junior high school education. " Средняя школа "- это одно из учебных заведений согласно статье 1 Закона о школьном образовании, обеспечивающих обычное образование высокого уровня и профессиональную подготовку в соответствии с уровнем физического и умственного развития по окончании средней школы первой степени.
Professional education in culture is conducted as part of the syllabus of three universities, and in particular at three academies of fine arts, of music and of theatre, television and film, and at private schools. Профессиональное образование в области культуры осуществляется в рамках учебной программы трех университетов, а также в трех академиях- изящных искусств, музыки и театра, телевидения и кино- и в частных школах.
The result is the Czech Republic's commitment to formally ensure legal conditions for exercising and actual implementation of the principle of equal pay for men and women and the principle of equal treatment of men and women, above all in employment, in access to professional education, in the exercise of independent trades and in social security. В результате этого Чешская Республика обязалась официально обеспечить правовые условия для фактического применения принципа равной оплаты для мужчин и женщин и принципа равного режима для мужчин и женщин, прежде всего в сфере труда, в доступе к профессионально-техническому образованию, в свободных профессиях и в социальном обеспечении.
Integrate a comprehensive understanding of the causes and consequences of violence against women into appropriate education and training curricula at all levels, including, among others, in the professional education of health workers, teachers, law enforcement personnel and social workers включали проведение исследований, позволяющих разобраться в причинах и последствиях насилия в отношении женщин, в соответствующие образовательные и подготовительные программы на всех уровнях, включая, среди прочего, сферу профессионального обучения работников здравоохранения, учителей, персонала правоприменительных органов и социальных работников.
State funding of higher and postgraduate professional education constituted 7.5 % of the total for the State education budget; secondary professional education, 2.6 %; and primary vocational education, 1.2 %. Государственное финансирование высшего и послевузовского профессионального образования составило 7.5 %, от общей суммы государственного бюджета образования, среднего профессионального образования- 2.6 %, а начального профессионального образования- 1.2 %.
The Department took initial action to address this issue by establishing in July 2006 the Integrated Training Service within the Change Management Office to improve the preparedness of all categories of personnel to serve in field missions and to provide ongoing professional education and training of staff. Департамент уже сделал первые шаги для решения этой проблемы, создав в июле 2006 года Службу комплексной подготовки кадров при Управлении по руководству преобразованиями в целях повышения степени готовности всех категорий сотрудников к службе в полевых миссиях и обеспечения текущей профессиональной подготовки и обучения персонала.
For example, when it adopted ISAs, the United Kingdom identified the time lag for new ISAs to be introduced into university and professional education curricula as a specific issue. Например, при переходе на МСА в Соединенном Королевстве вопрос о том, сколько времени потребуется для включения МСА в учебные программы университетов и профессиональных учебных центров, был выделен в качестве отдельного пункта повестки дня.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!