Примеры употребления "протокол резервирования виртуального маршрутизатора" в русском

<>
Если протокол LDAP расширен для использования представления виртуального списка, отображается окно, которое содержит небольшое число видимых элементов списка. When the LDAP protocol is extended to use VLV, a window that contains a small number of visible list entries is drawn.
В состав встроенного ПО маршрутизатора входят протокол сети, система безопасности и административные функции. The router firmware includes network protocol, security, and administrative features.
Значение атрибута msExchSmtpFullyQualifiedDomainName указывает полное доменное имя виртуального SMTP-сервера, при этом сетевой протокол системы DNS должен быть в состоянии разрешить это имя. The value of the msExchSmtpFullyQualifiedDomainName attribute specifies the FQDN for the SMTP virtual server and must be resolvable by the Domain Name System (DNS) networking protocol.
Вы получаете с Вашего виртуального кошелька по 2$ за каждую совершенную сделку в один лот You will receive $2 from your Virtual Wallet each time you complete a trading lot
Для этого отключите шнур питания от маршрутизатора, подождите 30 секунд, а затем вновь подключите шнур питания. To do this, disconnect the power cord from the router, wait 30 seconds, and then plug the power cord back in.
Протокол предыдущего заседания был утверждён. Minutes of the previous meeting were accepted.
Помимо этого используется норма резервирования, которая составляет свыше 10%. In addition the company has set the reserve ratio at over 10%.
В этом окне можно настроить параметры виртуального счета и тестируемого советника. Parameters of the virtual account and the expert advisor under test can be set up in this window.
Сетевой порт: сюда подключается Ethernet-кабель от модема или маршрутизатора (Ethernet-кабель в комплект не входит). Networking port: Ethernet cable connects here from your modem or router (Ethernet cable not included).
В приложении Вы найдете протокол об ущербе из полиции. Please find enclosed the official police report on the damages.
Когда подготавливалось первое издание книги, акции стоили 16,16 доллара с учетом резервирования последующих выплат дивидендов в виде акций. When the first edition was written it was at 16.16, after allowing for the various stock dividends that have been paid since.
При открытии виртуального графика используется шаблон TESTER.TPL, а при его отсутствии используются настройки по умолчанию; For opening of a virtual chart, the TESTER.TPL template is used, and, if it is not available, the default settings are used;
Найти пароль на веб-странице настройки маршрутизатора Find your password on the router configuration webpage
Прилагаю протокол последнего заседания. Please find enclosed the report of our last meeting.
Как изменение коэффициента резервирования влияет на объем денежной массы? How does adjusting the cash reserve ratio affect money supply?
Мы станем такими малоподвижными домоседами – каждый в центре своего собственного виртуального мира, как полноправный хозяин. We will become sedentary, largely-immobile nuclei in a personal virtual world of which we are the masters.
Обновление встроенного ПО маршрутизатора может повысить быстродействие или устранить отключения. Updating router firmware can resolve issues with slow performance or dropped connections.
Не могли ли бы Вы составить и принести протокол последнего заседания. Would you do the minutes of the last meeting and bring them along please.
CQG отправляет все ордера, отмены и модификации по самым надежным соединениям через сервера с избыточной системой резервирования данных, используя SSL кодировку для защиты вашей информации. CQG routs all orders, cancellations and modifications by most secure connections through redundant backup servers, using SSL encryption to protect your information.
Я уже давно думаю, что с развитием электронных средств интерактивного общения и с повышением уровня надежности и достоверности виртуального мира человек будет все реже испытывать потребность в передвижении. It has long been my contention that, with the rise of electronic interactivity and the ever more convincing, more satisfying level of virtual reality, the human need for actual travel will diminish.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!