Примеры употребления "против" в русском с переводом "to"

<>
Девять против трех за оправдание. Well, the vote's nine to three in favor of acquittal.
Против вторжения диких ирландских орд! To invading hordes of Hibernians!
Он возражает против нашего плана. He objected to our plan.
Я против этой неприличной поспешности. Well, I'm opposed to this unseemly haste.
Никаких санкций против медицинской комиссии. No sanctions to the medical board.
Джейн возражала против нашего решения. Jane objected to our decision.
Такое вот изобретение против мигреней. And that is the invention to treat migraines.
И не возражай против замужества. And raise no objection to the marriage.
Субстантивная действительность возражения против оговорки Substantive validity of an objection to a reservation
Кто-то же должен выступить против. Somebody's got to take a stand.
Остальная часть мира решительно против войны. The rest of the world is overwhelmingly opposed to war.
Они все возразили против его предложения. They all objected to his proposal.
Нигерия - против Южной Африки (и наоборот); Nigeria to South Africa (and vice-versa);
Все они были против его предложения. They all objected to his proposal.
НЭБ открыл средство против энергетического кризиса. The NEB discovered the solution to the energy crisis.
Он уже подписал против тебя бумаги. He already signed the deed over to you.
Комитет не возражает против предлагаемой реклассификации. The Committee has no objection to the reclassifications proposed.
Почему многие государства возражают против сект? Why do many states object to sects?
Думаю, он что-то замышляет против меня. I think he's planning to do something to me.
Мы, французы, выступаем против создания "двухрежимной" Европы. We French are opposed to building a "two-speed" Europe.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!