Примеры употребления "просим" в русском с переводом "ask"

<>
Просим заказать столик на вечер. For the evening we ask that you reserve a table.
И мы просим судейского снисхождения. And we ask the Arbitrator 'indulgence.
Просим их помочь, получаем это оружие. Ask them for a hand, get a hold of those weapons.
Мы не просим у вас денег. We're not asking for your money.
Мы просим вас нарисовать большое округлое W. We should ask you to do big rounded Ws.
Мы просим освободить подзащитных под честное слово. We ask the defendants' release on their own recognizance.
Просим Вас срочно уделить внимание этому делу. We ask that you please dedicate your immediate attention to this matter.
Сегодня для Мексики мы просим таких Ганди. Today in Mexico we're asking for Gandhis.
Мы просим подписать формуляр и прислать нам. We ask that you please return the form to us signed.
Просим Вас еще раз записать срок проведения ярмарки. We ask once more that you note the trade fair date.
Мы просим помощи суда в транспортировке свидетеля защиты. We ask the court's assistance in transporting a witness for the defense.
Мы лишь просим бросить его обратно в воду. We're asking you to throw him back in the water.
Но мы просим Вас держать нас в курсе дела. We do ask, however, that you keep us informed.
Для вашей же безопасности мы просим обойтись без масок. For everyone's safety, we ask no masks be worn.
Мы не просим их задрать свои туники ради тебя. We are not asking them to raise their tunics for you.
Просим Вас сделать перевод на один из наших счетов. We ask that you transfer the amount to one of our accounts.
Ваша честь, мы просим об увеличении срока ускоренного разбирательства. Your Honor, we ask for an extension - in the speedy trial provision.
Мой царь, мы просим тебя вернуть Тора из изгнания. My King, we would ask that you end Thor's banishment.
Поэтому просим Вас перевести на наш счет недостающую разницу. We therefore ask you to transfer the balance.
Поскольку закон на нашей стороне, просим опротестовать решение суда. As we feel we in the right, we would ask you to appeal against the judgment.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!