Примеры употребления "прорыве" в русском с переводом "breakthrough"

<>
Эти потери включают в себя упущенные возможности в прорыве в производстве лекарств, продуктов питания, бионических материалов и процессов, а также биологических регуляторов сельскохозяйственных вредителей, таких как нашел ICIPE. These losses include missed opportunities for breakthroughs in pharmaceuticals, foods, biologically-based materials and processes, and biological pest controllers like the promising one isolated by ICIPE.
В 1959 году Texas Instruments вновь объявила о достигнутом технологическом прорыве, благодаря которому стало возможным использовать полупроводниковые материалы размером примерно с существующие транзисторы для изготовления полной электронной схемы! Again, in 1959 Texas Instruments announced a technological breakthrough whereby it was possible to use semi-conductor material of approximately the same size as existing transistors, not alone for a transistor but for a complete electronic circuit!
Этот прорыв выдержит испытание временем. This is a breakthrough that will endure.
Ты был готов сделать прорыв. You were about to make a breakthrough.
Это был своего рода прорыв. This was a bit of a breakthrough.
Прорыв в борьбе с голодом A Breakthrough Against Hunger
Мы совершили прорыв в нанотехнологиях. We've made a breakthrough with the nanotechnology.
Ну, я вроде сделал прорыв. Well, uh, I might've made a breakthrough.
Но прорывы виднеются на горизонте. But breakthroughs are on the horizon.
Я просто сделала прорыв со студентом. I just made a breakthrough with a student.
Грин и Шварц совершили значительный прорыв. Green and Schwarz had made a huge breakthrough.
Мой прорыв во внематочной инкубации плода. My breakthrough in extrauterine fetal incubation.
Успешное нововведение - это не одиночный прорыв. Successful innovation is not a single breakthrough.
Сейчас настало время подготовить инновационный прорыв. Now is the time to design an innovative breakthrough.
Может, он был на грани прорыва. Maybe he was on the point of a breakthrough.
Не ждите тут прорыва от экспертов. Don't expect a forensic breakthrough here.
Именно это наблюдается после фундаментальных прорывов. This is the sort of thing you see after a fundamental breakthrough.
Я сделал прорыв, и Декард знает это. I made a breakthrough, and deckard knows I'm on to him.
Ещё больше новых прорывов виднеется на горизонте. And more new breakthroughs are on the horizon.
Настоящим технологическим прорывом стала сланцевая энергетическая революция. The real technological breakthrough was the shale-energy revolution.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!