Примеры употребления "пропало" в русском

<>
Я стараюсь разделаться со всем молоком, чтобы оно не пропало даром. I'm trying to finish up all the milk so it won't go to waste.
По свидетельствам 100 оставшихся в живых, около 260 человек было убито, а еще 70 пропало без вести. According to the testimony of 100 survivors, around 260 persons were killed and another 70 are missing.
Мои резервные копии, все пропало. My backup files, it's all gone.
Они подкрадываются - и всё пропало. It creeps up on us and all is lost.
Так, за мгновение пропало все. Just like that, it was all gone.
Согласно показаниям экономки, ничего не пропало. According to the housekeeper, nothing was missing.
Ты выглядишь отдохнувшим, и заикание пропало. You look refreshed and your stutter's gone.
Просто не хотел, чтобы пропало зря. I just didn't want it to go to waste.
Ты, плакса, куда пропало то симпатичное лицо? You crybaby, where did that handsome face go?
Как только мы туда спустимся, все пропало. The moment we get down there, everything will fall apart.
Выстрел в голову симпатичной студентки - пиши пропало. Shoot an attractive college co-ed in the head, all bets are off.
Всё было перерыто, но ничего не пропало. All the things were disarranged, but there was nothing missing.
Пропало более сотни косоглазых, все в один день. Wasted over a hundred gooks, all in one afternoon.
Я не хотела бы, чтобы оно пропало зря. I wouldn't want it to go completely to waste.
Пропало доверие, достигнутое за десятилетия в результате кропотливого труда. The trust that was carefully accumulated through decades of hard work has been squandered.
Расчёты ударной волны, рентгеновские исследования, конструкция отражателя нейтронов, всё пропало. The shockwave analysis, X-ray studies, tamper design, they're all gone.
Когда твой друг вошёл в этом кафтане, я думал, всё пропало. When your friend walked in in that outfit I was getting a little nervous for you there.
Если пропало несколько контактов, возможно, вы случайно открыли вторую учётную запись. If you appear to be missing multiple connections, you may have inadvertently opened a second account.
Эй, Лукас ничего не говорил о том, что пропало из дома? Hey, didn't Lucas say nothing of value was missing from the house?
Я им сказал, что у нас пропало 75% всех немых фильмов. I told them we've lost over 75% of all silent film.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!