Примеры употребления "пропали" в русском с переводом "go missing"

<>
эти чувства пропали без вести. these feelings have gone missing.
Вы еще пачкали подгузники, когда эти мальчики пропали без вести. You were still soiling your nappies when those boys went missing.
Есть два способа, как можно определить, пропали ли какие-либо данные. And there are two different ways that you can spot whether some data has gone missing in action.
Кое-какие дела пропали в те времена, кое-какие были подтасованы. Some records went missing on your watch, and some got altered.
Когда Финн и Кол пропали без вести, мне нужен был новый союзник. When Finn and Kol went missing, I needed a new ally.
И мы сделали несколько откровенных фото на память, которые, потом пропали из моей комнаты. And we took some rather explicit souvenir photos, that went missing from my room.
Итак, похоже, что пара твоих подружек с севера пропали, И я думаю, что ты замешан. Right, seems that some of our fine northern lasses are going missing and I think you might have something to do with it.
С тех пор как эти трубопроводы были «эффективно» переданы номинально частным компаниям через закрытые сделки, доходы от транзита пропали, равно как и огромные объемы газа, а уровень обслуживания при этом был крайне слабым. Ever since these pipelines were effectively handed over to nominally private companies in murky deals, earnings from transit fees have gone missing, along with vast amounts of gas, while little maintenance has been carried out.
В Акроне пропал друг семьи. In Akron, a friend of the family went missing.
Девушка пропала из Фонда Округлости. A girl has gone missing from the Oblong Foundation.
Вчера днём пропала маленькая девочка. Little girl went missing yesterday afternoon.
Где он был, когда пропал мальчик. Where he was at the time the boy went missing.
Этот загадочный встречающий в аэропорту Армстронг пропал. This is Armstrong's mysterious airport pickup gone missing.
Я вспомнил, он пропал после бега в мешках. I remember it went missing after the sack race.
Ты, наверное, в курсе, что её сын пропал. I assume you know that Cissy's son has gone missing.
Да, пытались, еще один тунеядец пропал без вести, подумаешь. Yeah, we tried that, another deadbeat goes missing, big deal.
У меня был такой, и он пропал из моего пикапа. I had one like it and it went missing too out of my ute.
Мы были в клубе Shamrock в ночь, когда он пропал. We were at The Shamrock the night he went missing.
Прошлой ночью Мишель Брэдли пропала с девичника в Остине, Техас. Last night Michelle Bradley went missing from a friend's bachelorette party in Austin, Texas.
Вирджиния Форбс пропала без вести из Клермонта шесть лет назад. Virginia Forbes went missing from Claremont six years ago.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!