Примеры употребления "пропагандистский" в русском с переводом "propaganda"

<>
Пропагандистский материал партии передает ее сущность. The party's propaganda material tells its story.
У нас есть пропагандистский ролик, который снял Талибан. We've obtained a propaganda video made by the Taliban.
Западные СМИ в Ливии - журналисты или пропагандистский инструмент восстания? Western Media in Libya: Journalists or the Propaganda Arm of the Insurgency?
И мощный идеологический, институциональный и пропагандистский аппарат консерваторов был мобилизован для победы Раиси над Роухани. As a result, the conservatives’ considerable ideological, institutional, and propaganda apparatus was mobilized in favor of Raisi, and against Rouhani.
Этот израильский пропагандистский трюк является частью многовекторной непродуманной стратегии, направленной на то, чтобы избежать растущего давления со стороны тех, кто сопротивляется оккупации, и мирового общественного мнения. The Israeli propaganda ploy is part of a multi-pronged, ill-conceived strategy aimed at escaping mounting pressure from the resistance against the occupation and world public opinion.
Содержание письма представителя Израиля представляет собой неуклюжий пропагандистский выпад против Исламской Республики Иран: слова и выражения из пятничной проповеди аятоллы Хашеми Рафсанджани, произнесенной 14 декабря 2001 года, были вырваны из контекста, перевраны и переиначены таким образом, чтобы это отвечало злым замыслам Израиля, и поданы им как какая-то угроза. The content of the letter by the representative of Israel is a poor form of propaganda against the Islamic Republic of Iran: taking phrases and statements from the Friday Prayer sermon by Ayatollah Hashemi Rafsanjani on 14 December 2001 out of context, forging and paraphrasing them to fit their ill intentions and presenting them as a threat.
К счастью, их пропагандистская кампания провалилась. Fortunately, their propaganda campaign has been a failure.
Я уверена, что Талибан располагает самыми эффективными пропагандистскими средствами. I believe the Taliban have one of the most effective means of propaganda.
Нередко он подменяется лубочной картинкой, черно-белыми пропагандистскими клише. Quite often it is replaced by primitive images and black-and-white propaganda clichés.
Но это не было пропагандистской уловкой, как полагали некоторые. Nor was this a propaganda ploy, as some suggested.
Я рад сообщить, что пропагандистская кампания правительства обернулась полным провалом. I am pleased to report that the government’s propaganda campaign has been a dismal failure.
Эти организации проводили активные пропагандистские кампании по дезориентации жителей Тимора. These organizations conducted extensive propaganda campaigns to disorientate Timorese.
Другим элементом пропагандистской кампании стало искажение значения термина «открытое общество». Another element of the propaganda campaign has been to twist the meaning of “open society.”
«Аль-Каида» добилась значительных успехов в дальнейшем развитии своей пропагандистской машины. Al-Qaida has benefited considerably from the further development of its propaganda machine.
Почему пропагандистская деятельность Ukraine Tomorrow и Министерства информационной политики даст обратный эффект Why Ukraine Tomorrow and The Ministry of Information Policy’s Propaganda Will Backfire
Один из этих самолетов совершает облет центра Гаваны и разбрасывает пропагандистские материалы. One of the light planes flew over the centre of Havana and dropped propaganda materials.
Сейчас все выглядит так, будто бы западные СМИ стали пропагандистским крылом восстания. In the same spirit, it looks now like the Western media have become the propaganda arm of the insurgency.
Горбачев решил использовать факт неудачи переговоров как часть пропагандистского плана против СОИ. With failed negotiations available to him, Gorbachev decided to use them as part of a new propaganda plan against the American SDI.
Нацистские пропагандистские фильмы Лени Рифеншталя технически изумительны, но в то же время они отталкивают. Leni Riefenstahl’s Nazi propaganda films are technically astonishing, but otherwise repellent.
Сергей Эйзенштейн делал коммунистические пропагандистские фильмы, но они также относятся к великим произведения искусства. Sergei Eisenstein made Communist propaganda films, but these are also great works of art.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!