Примеры употребления "пропагандистский" в русском

<>
Переводы: все94 propaganda85 propagandistic4 другие переводы5
Это не только пропагандистский трюк. Well, it's not just a publicity stunt.
С помощью информационной службы Организации Объединенных Наций (ИСООН) будет подготовлен информационный пропагандистский комплект, включая размещение соответствующей информации и документов, касающихся Конференции, на веб-сайте. A publicity and promotion package, including the posting of relevant conference information and documents on the web site, will be developed with the assistance of the United Nations Information Services (UNIS).
Кроме того, он может носить пропагандистский характер, когда кто-то рекламирует продукты с целью получения материальной выгоды или размещает неуместный контент для всеобщего доступа. It can also be promotional in nature, where someone advertises a product for monetary gain or posts irrelevant content for high visibility.
По случаю празднования в 2005 году Международного женского дня министерство по вопросам равенства мужчин и женщин и семьи выпустило пропагандистский буклет, в котором говорится о целесообразности привлечения большего числа студенток для обучения в этих нетрадиционных сферах. An advocacy leaflet was produced on the occasion of the 2005 International Women's Day by the Ministry of Gender and Family, advocating for the recruitment of more female students in these non-traditional fields.
Это объясняется наличием обширных трудностей, включая отсутствие средств для тестирования детей младшего возраста; представления, связанные с остракизмом и дискриминацией, у родителей и лиц, осуществляющих уход; отсутствие конкретных данных о заболеваемости СПИДом среди детей у сотрудников сферы здравоохранения; слабый пропагандистский потенциал и недостаточная коммуникация; национальные программы, которые, как и прежде, не делают соответствующий упор на потребности детей. This is due to a variety of constraints, including lack of testing facilities for young children; perceptions of stigma and discrimination among parents and caregivers; lack of specific knowledge of paediatric AIDS amongst health workers; weak delivery capacity and communication; and national programmes that continue to give inadequate emphasis to the needs of children.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!