Примеры употребления "пройти регистрацию" в русском с переводом "be registered"

<>
Переводы: все14 be registered7 другие переводы7
Учебное заведение должно пройти регистрацию в министерстве юстиции и получить лицензию на право ведения образовательной деятельности в министерстве образования. The establishment must be registered with the Ministry of Justice and be licensed to engage in educational activity by the Ministry of Education.
Г-н МЕРЕДОВ (Туркменистан) говорит, что, согласно принятому в 2004 году законодательству, все религиозные организации обязаны пройти регистрацию независимо от размеров членского состава; некоторые зарегистрированные в Туркменистане религиозные группы насчитывают не более десятка членов. Mr. MEREDOV (Turkmenistan) said that, pursuant to legislation adopted in 2004, all religious organizations were eligible to apply for registration, regardless of the size of their membership; some of the religious groups registered in Turkmenistan had no more than a dozen members.
В целях повышения эффективности ежегодные планы закупок теперь размещаются на веб-сайте Организации Объединенных Наций, а это не только обеспечивает заблаговременное распространение информации, но и позволяет поставщикам, не зарегистрированным в Отделе закупок, пройти регистрацию и войти в число участников. To ensure more effectiveness, annual procurement plans now are posted on the United Nations website, which, in addition to providing advance information, allows vendors not registered with the Procurement Division to register and participate.
К настоящему моменту в министерстве юстиции прошли регистрацию более 100 таких организаций. To date, over 100 such organizations have been registered with the Ministry of Justice.
Статистический регистр охватывает все экономически активные единицы (юридические и физические лица), прошедшие регистрацию и подлежащие статистическому наблюдению. The statistical register covers all economically active units (legal and natural persons) which have been registered and are subject to statistical observation.
Кроме того, 227 детей, связанных с СВС, НОАС и другими вооруженными группами, прошли регистрацию в штате Голубой Нил. In addition, 227 children associated with SAF, SPLA and other armed groups have been registered in Blue Nile State.
Согласно данным, представленным науджининкайской поликлиникой в Вильнюсе, поликлиники оказывают медицинскую помощь населению двух поселков рома, где проживают 177 детей и 176 взрослых, прошедших регистрацию для лечения в этом медицинском учреждении. According to the data submitted by Naujininkai polyclinic in Vilnius, the polyclinics provides services to two Roma encampments where 177 children and 176 adults live who are registered for treatment in the institution.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!