Примеры употребления "пройти регистрацию" в русском

<>
Переводы: все14 be registered7 другие переводы7
ПРОЙТИ РЕГИСТРАЦИЮ И СТАТЬ ПАРТНЕРОМ COMPLETE YOUR REGISTRATION AND BECOME A PARTNER
1. Вначале Вам необходимо пройти регистрацию: 1. First you have to complete the registration process:
Чтобы начать получать стабильный и высокий доход достаточно пройти регистрацию на сайте, где Вы сможете управлять всеми доступными сервисами своего аккаунта прямо в браузере. To start making steady and high profit, you just need to register on the website, wh ere you’ll be able to manage all the available services in your account right from the comfort of your browser.
Другое государство сообщило о том, что «любые лица, ассоциации, организации, общества обязаны пройти регистрацию в соответствующих органах, если они хотят осуществлять такую деятельность, как проповедование, миссионерская работа, культурные и религиозные мероприятия». Another reported that “any individuals, associations, organizations, societies … are required to register with the relevant authorities if they wish to conduct activities such as preaching, missionary work, cultural and religious performances”.
Всем иностранцам, находящимся на территории страны более 91 дня, предлагается пройти регистрацию в местном отделении иммиграционной службы в соответствии со статьей 31 Закона о контроле над иммиграцией и статьей 40 Указа о применении Закона о контроле над иммиграцией. All foreigners who stay more than 91 days are requested to register at local immigration offices in accordance with article 31 of the Immigration Control Act and article 40 of the Enforcement Decree of the Immigration Control Act.
Поводом для закрытия "The Daily News" послужил отказ газеты пройти регистрацию согласно причудливо названному Закону о доступе к информации и защите личных данных (AIPPA) 2002 года на том основании, что она нарушает гарантии конституции Зимбабве на свободу выражения. The purported reason for closing The Daily News is that the paper refused to register under the bizarrely named Access to Information and Protection of Privacy Act (AIPPA) of 2002 on the grounds that it violates Zimbabwe's constitutional guarantee of freedom of expression.
5 мая разразился еще один скандал, когда местные телевизионные и радиостанции выпустили в эфир сделанную тайком видеозапись выступления Прачанды 2 января 2008 года перед командирами и личным составом Маоистской армии в центре расквартирования маоистского военного персонала в Чатване, где он сказал, что партия представила завышенное число ее военного персонала, который должен был пройти регистрацию и проверку. On 5 May, further controversy erupted when local television and radio stations began to broadcast a leaked videotape of a speech that Prachanda had made on 2 January 2008 to Maoist army commanders and personnel at the Maoist army cantonment site in Chitwan, during which he said that the party had inflated the number of its army personnel presented for registration and verification.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!