Примеры употребления "производству" в русском с переводом "building"

<>
нападение на завод по производству авторефрижераторов в Шувейфате — Аламрусийе и разрушение четырех зданий в близлежащем районе. Targeting of a refrigerated truck plant in Choueifat-Alamrusiyah and destruction of four buildings in the surrounding area
Помощь будет оказываться животноводству, агролесомелиорации и производству продовольственных культур, мясо- и молокоперерабатывающим предприятиям, базовым медико-санитарным службам, созданию общественных организаций и сбыту альтернативной продукции. Assistance will be provided in cattle-breeding, agroforestry and food crop production, meat- and dairy-processing facilities, basic health services, the building of social organizations and the marketing of alternative products.
На своем четвертом совещании Консультативный процесс рассмотрел две главные темы: «Безопасность судоходства, например наращивание потенциала по производству морских карт» и «Защита уязвимых морских экосистем». At its fourth meeting, the Consultative Process considered two topics of focus: “Safety of navigation, for example, capacity-building for the production of nautical charts” and “Protecting vulnerable marine ecosystems”.
Если общие затраты на здание центра затрат составляют 1000 долларов, то при расчете периода 250 долларов будет выделено складу центра затрат, 250 долларов — производству 1 и т. д. If the total costs on the cost center building are USD 1,000, the period calculation will allocate USD 250 to the cost center's stock, USD 250 to the production 1, and so on.
Опираясь на проверенные инновации других стран мира, Африка могла бы совершить технологический скачок, опередив более развитые страны, и построить мощности по производству сложных товаров с высокой добавленной стоимостью. By understanding and drawing on proven innovations from around the world, Africa could leapfrog more developed countries technologically, building the capacity to produce more sophisticated, higher-value goods.
Координационный комитет по производству автомобильных кузовов и прицепов (ККПКП) подготовил и передал ИСМДП руководящие положения для проверки транспортных средств или контейнеров со скользящими по ? лами (неофициальный документ № 8 (2006 год)); Liaison Committee of the Body and Trailer Building Industry (CLCCR) had prepared and transmitted to the TIRExB guidelines for checking vehicles or containers with sliding sheets (Informal document No. 8 (2006));
В работе сессии также участвовали межправительственная организация Международный институт холода (МИХ) и следующие неправительственные организации: Координационный комитет по производству автомобильных кузовов и прицепов (ККПКП) и международная федерация " Трансфригорут интернэшнл " (ТИ). The intergovernmental organization International Institute of Refrigeration (IIR) and the non-governmental organizations Liaison Committee of the Body and Trailer Building Industry (CLCCR) and Transfrigoroute International (TI) also took part in the meeting.
Широкомасштабное строительство стало возможным благодаря расширению предложения строительных материалов и повышению производительности местных предприятий по производству строительных материалов после того, как этот сектор был включен в программу в июне 2000 года. This has been possible because of the greater availability of building materials and the increased productivity of the local construction materials industry since the inclusion of the sector in the programme, in June 2000.
Кроме того, в работе сессии участвовали межправительственная организация Международный институт холода (МИХ), а также неправительственные организации Координационный комитет по производству автомобильных кузовов и прицепов (ККПКП) и международная федерация " Трансфригорут интернэшнл " (ТИ). The intergovernmental organization International Institute of Refrigeration (IIR) and the non-governmental organizations Liaison Committee of the Body and Trailer Building Industry (CLCCR) and Transfrigoroute International (TI) also took part in the meeting.
Союз лаосских женщин играл заметную роль в разработке различных подпроектов этой стратегии, в том числе по микрофинансированию и микрокредитованию, наращиванию возможностей женщин, содействию сельскохозяйственному и ремесленному производству, а также малым и средним предприятиям. The Lao Women's Union had been instrumental in developing various subprojects under this strategy, including on microfinance and microcredit, women's capacity-building, the promotion of agricultural and handicraft production and small and medium-sized enterprises.
Рабочая группа напомнила о предложении по поправкам к Конвенции, представленном Координационным комитетом по производству автомобильных кузовов и прицепов (ККПКП) и приведенном в документе TRANS/WP.30/2002/3, которое содержит более четкое описание формата таблички МДП. The Working Party recalled the proposal to amend the Convention transmitted by the Liaison Committee of the Body and Trailer Building Industry (CLCCR), contained in document TRANS/WP.30/2002/3, providing for a clearer description of the design of the TIR plate.
Рабочая группа рассмотрела предложения по поправкам к Конвенции, переданные Координационным комитетом по производству автомобильных кузовов и прицепов (ККПКП) и содержащиеся в документе TRANS/WP.30/2002/3, в которых предусматривается более четкое описание формата таблички МДП. The Working Party considered an amendment proposal to the Convention transmitted by the Liaison Committee of the Body and Trailer Building Industry (CLCCR) as contained in document TRANS/WP.30/2002/3 which would provide for a clearer description of the design of the TIR plate.
Рабочая группа напомнила о предложении по поправкам к Конвенции, переданном Координационным комитетом по производству автомобильных кузовов и прицепов (ККПКП) и содержащемся в документе TRANS/WP.30/2002/3, в котором предусматривается более четкое описание формата таблички МДП. The Working Party recalled the proposal to amend the Convention transmitted by the Liaison Committee of the Body and Trailer Building Industry (CLCCR) as contained in document TRANS/WP.30/2002/3 which would provide for a clearer description of the design of the TIR plate.
Рабочая группа, возможно, пожелает напомнить о предложении по поправкам к Конвенции, представленном Координационным комитетом по производству автомобильных кузовов и прицепов (ККПКП) и приведенном в документе TRANS/WP.30/2002/3, которое содержит более четкое описание формата таблички МДП. The Working Party may wish to recall the proposal to amend the Convention transmitted by the Liaison Committee of the Body and Trailer Building Industry (CLCCR) as contained in document TRANS/WP.30/2002/3 which would provide for a clearer description of the design of the TIR plate.
Рабочая группа, возможно, пожелает напомнить о предложении по поправкам к Конвенции, которое было передано Координационным комитетом по производству автомобильных кузовов и прицепов (ККПКП) и которое приводится в документе TRANS/WP.30/2002/3, содержащем более четкое описание формата таблички МДП. The Working Party may wish to recall the proposal to amend the Convention transmitted by the Liaison Committee of the Body and Trailer Building Industry (CLCCR) as contained in document TRANS/WP.30/2002/3 which would provide for a clearer description of the design of the TIR plate.
В процессе оказания НРС поддержки особое внимание будет и далее уделяться агропромышленности, созданию торгового потенциала (включая стандарты и метрологию), развитию МСП, более чистому производству и передаче технологий из постоянно растущего многообразия источников и со стороны различных партнеров Севера и Юга. In supporting LDCs, particular attention will continue to be paid to agro-business, trade capacity-building (including standards and metrology), SME development, cleaner production and technology transfer from an increasingly diversified range of sources and partners in the North and the South.
Были представлены следующие неправительственные организации: Европейская ассоциация по сжиженным нефтяным газам (ЕАСНГ), Международная ассоциация по производству автомобильных кузовов и прицепов (МАПКП), Европейский совет химической промышленности (ЕСФХП), Международная федерация транспортно-экспедиторских ассоциаций (ФИАТА), Международная организация предприятий автомобильной промышленности (МОПАП) и Международный союз автомобильного транспорта (МСАТ). The following non-governmental organizations were represented: European Chemical Industry Council (CEFIC), European Liquefied Petroleum Gas Association (AEGPL), International Federation of Freight Forwarders Associations (FIATA), International Organization of Motor Vehicle Manufacturers (OICA), International Road Transport Union (IRU) and International Association of the Body and Trailer Building Industry (CLCCR).
Были представлены следующие неправительственные организации: Европейская ассоциация поставщиков автомобильных деталей (КСАОД), Европейская ассоциация по сжиженным нефтяным газам (ЕАСНГ), Международная ассоциация по производству автомобильных кузовов и прицепов (МАПКП), Европейский совет химической промышленности (ЕСФХП), Международная организация предприятий автомобильной промышленности (МОПАП) и Международный союз автомобильного транспорта (МСАТ). The following non-governmental organizations were represented: European Association of Automobile Suppliers (CLEPA), European Chemical Industry Council (CEFIC), European Liquefied Petroleum Gas Association (AEGPL), International Association of the Body and Trailer Building Industry (CLCCR), International Organization of Motor Vehicle Manufacturers (OICA) and International Road Transport (IRU).
В работе совещания участвовали представители Бельгии, Германии, Соединенного Королевства, Франции, Швейцарии, Швеции, Международной ассоциации по производству автомобильных кузовов и прицепов (МАПКП), Европейской ассоциации по промышленным газам (ЕАПГ) и Европейской ассоциации производителей баллонов (ЕАПБ), а также консультант по перевозкам опасных грузов Европейского комитета по стандартизации (ЕКС). Representatives of Belgium, France, Germany, Sweden, Switzerland, United Kingdom, International Association of the Body and Trailer Building Industry (CLCCR), European Industrial Gases Association (EIGA) and European Cylinder Makers Association (ECMA) attended as did the European Committee for Standardization (CEN)'Consultant for the transport of dangerous goods.
Кроме того, ЮНКТАД продолжала оказывать помощь в области укрепления потенциала и технической области по ряду других связанных с торговлей вопросов, включая: закон о конкуренции и политику в области торговли, а также устойчивое развитие сельских районов; содействие производству и экспорту органической сельскохозяйственной продукции и региональное сотрудничество. UNCTAD also continued to provide capacity-building and technical assistance on a number of other trade-related issues, including: competition law and trade policy and sustainable rural development; promotion of the production and export of organic agricultural products; and regional cooperation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!