Примеры употребления "производство на заказ" в русском

<>
В результате этого, расходы Роснефти на капвложения в 2015 году могут составить всего 550-600 миллиардов рублей. Кроме того, это позволит компании купить достаточное количество материальных товаров и услуг, чтобы поддержать производство на должном уровне. It might allow Rosneft to spend only around 550-600bn rubles on capex in 2015, but buy sufficient amount of physical goods and services to keep up its production.
Вся моя одежда изготовлена на заказ. All of my clothes are custom made.
Новость: В 2014 г Акрон увеличил производство на 2% и произвел 6,3 млн т продукции. The company last year increased production by 2% and manufactured 6.3 mln tonnes of products.
Мы можем сделать это на заказ. We could make one to order.
Я начинаю с 1994-го, потому что данные за 1992-1993 годы завышены за счет включения никудышного и неконкурентоспособного советского производства, которое обеспечивалось за счет абсурдных государственных субсидий (когда субсидии были отменены, производство на таких предприятиях сразу остановилось). I chose 1994 because the figures from 1992-93 tend to be inaccurately inflated by the inclusion of worthless and non-competitive Soviet production that was only possible with absurd state subsidies (once the subsidies were removed, the production promptly ceased).
торговля производными финансовыми инструментами переместится на биржи и в клиринговые палаты из тени мрачного "сделанного на заказ" рынка; more derivative trading will move to exchanges and clearing houses from the shadows of the murky "bespoke" market;
Обещание заморозить производство на таких высоких уровнях — это лицемерие. Freezing production at such high levels is disingenuous.
Времени на заказ органов недостаточно, но в приёмной находится здоровый человек. There is not enough time to request organs from outside the hospital, but there is a healthy person in the hospital's waiting room.
Затраты на производство на внутреннем рынке, в плане стоимости труда, ресурсов, регулирования и инфраструктуры, растут, и это происходит в то время, когда на западе лопаются "пузыри потребления". Production costs - in terms of labor, resources, regulation, and infrastructure - have been rising domestically, while consumption bubbles in the West have burst.
Русские соболя на заказ. Russian sable, custom-made.
Иными словами, мы не можем сказать, равно ли китайское производство на сегодня 55% ВВП США или 92%. In other words, we cannot say whether Chinese output today equals 55% of US GDP or 92%.
Знаешь, сидела я в своём кабинете, приводила в порядок мою коллекцию изготовленных на заказ фигурок моих заклятых врагов с болтающимися головами, и рядышком с Генри Киссинджер и Дрейком я увидела твой шлем из волос, болтающийся вверх-вниз. You know, I was sitting in my office organizing my collection of custom-made bobble heads of my sworn enemies, and just to the right of Henry Kissinger and Drake, well, I saw your hair helmet just bobbling up and down.
Промышленное производство на 7% ниже своего докризисного пика в 2008 году. Industrial production is 7% below its pre-crisis peak in 2008.
Всё началось с рисования на заказ. Sprung from the custom paint job.
Дополнительные сведения см. в разделе О бережливом производстве и техническом документе Бережливое производство: канбан и производство на основе сдерживания. For more information, see the topic titled About lean manufacturing and the white paper titled Lean Manufacturing: Kanban and Pull Based Manufacturing?.
Пудра для отпечатков, изготовленная на заказ, работает на любой клавиатуре. Trace powder, custom blend, works on every keypad.
Вы можете запланировать производство на уровне операций или заданий. You can schedule production at the operation level and the job level.
Сделано на заказ, сталь высшей пробы, короткий наконечник, бронебойный. Custom-made, best-quality steel, short bodkin, armour piercing.
Этот тип дисбаланса может возникать, когда проводка по запасам из заказа на покупку была разнесена не полностью финансово по причине того, что накладная поставщика еще не была получена, или по причине того, что не был финансово разнесен компонент спецификации, включенный в производство на более высоком уровне. This type of imbalance can occur when an inventory transaction from a purchase order is not fully posted financially because the vendor invoice has not been received, or because bill of materials (BOM) components that are included in a production on a higher level are not financially posted.
Что это, какое-то специальное, сделанное на заказ оружие? What is that, some sort of limited, made to measure edition?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!