Примеры употребления "производственному" в русском

<>
На основе взаимодействия с ЮНКТАД (руководитель направления), ЕЭК, ПРООН, МТЦ и ФАО ЮНИДО вносит вклад в разработку совместной программы в рамках тематического направления КСР по торговому и производственному потенциалу. Working with UNCTAD (Lead), UNECE, UNDP, ITC and FAO, UNIDO is contributing to the development of a joint programme under the CEB Cluster on Trade and Productive Capacity.
Недавно стратегия подготовки в области домоводства отделения была пересмотрена, и при содействии различных учреждений (Маврикийского педагогического института, Совета по производственному обучению и профессиональной подготовке, Министерства здравоохранения и качества жизни) были разработаны различные виды учебных модулей, призванные удовлетворить растущие потребности слушателей курсов. The training strategy of the home economics Division has been recently redefined and various types of training modules have now been devised with the assistance of various institutions (the Mauritius Institute of Education, the IVTB, the Ministry of Health and Quality of Life) in order to meet the evolving needs of the trainees.
Она могла быть оказана в целях трудоустройства искателей работы, которые утратили трудоспособность не менее чем на 40 % и не имели права на получение пенсии по старости, инвалидности и производственному травматизму, обычных социальных пособий, переходного пособия или пособия за ущерб здоровью несовершеннолетнему лицу. It could be given for the employment of job-seekers whose reduced working capacity reached at least 40 per cent and who were not entitled to old-age pension, disability pension, accidental disability pension, regular social benefit, transitional benefit or health-damage benefit for minors.
Пакистан приветствует усилия ЮНИДО, направленные на достижение более тесного взаимодействия с партнерами по системе в рамках Межучрежденческой группы КСР по торговому и производственному потенциалу в целях повышения согласованности в различных областях деятельности Организации, и надеется, что эти усилия помогут эффективнее и в большем объеме удовлетворять потребности развивающихся стран в области развития. Pakistan welcomed the efforts of UNIDO to work more closely with system partners through the CEB Inter-agency Cluster on Trade and Productive Capacity in order to enhance coherence in its areas of work, and hoped that those efforts would help to address the development needs of developing countries more effectively and to a greater extent.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!