Примеры употребления "производительности" в русском

<>
что, в свою очередь, - к производительности. That leads to productivity.
Это приводит к снижению производительности. This results in decreased performance.
Для нее существуют статистические показатели производства, торговли, добавленной стоимости, труда, капитала и производительности. There are statistical measures of production, trade, value added, labour, capital, and productivity.
Они используются для определения производительности при планировании. They are used to determine capacity when scheduling.
Диски SSD различаются по скорости (различным характеристикам производительности операций ввода-вывода) и емкости. SSD disks are available in a variety of speeds (different I/O performance capabilities) and capacities.
Источник роста производительности в США известен. Where America's productivity growth is coming from is clear.
Улучшения производительности и скорости работы. Speed and performance improvements.
Больше качественной энергии увеличит производство за счёт развития связи, роста производительности и делового окружения. More and higher-quality energy increases production through modernized communications, improved productivity, and a better business environment.
В таблице 13 приводится информация о стоимости и производительности девулканизации каучука. Table 13 includes information about the costs and production capacities of devulcanized rubber.
Это новое средство обнаружения электронных данных в Exchange 2016 с улучшенными возможностями масштабирования и производительности. Compliance Search is a new eDiscovery search tool in Exchange 2016 with new and improved scaling and performance capabilities.
Страна не расположена к всплеску производительности. And the country is not exactly positioned for a surge in productivity.
Общие сведения о производительности Exchange Understanding Exchange 2010 Performance
Меры по повышению производительности или добавленной стоимости технологии включают в себя только рыночное производство и потребление. Measures of productivity growth or technology’s added value include only market-based production and consumption.
В самом деле, политическая стабильность - главное условие для роста потенциальной производительности. Indeed, political stability is the main condition for increasing production capacity.
Это - увеличение производительности на 1 доллар затрат в миллиард раз по сравнению с моими студенческими временами. That's a billion-fold increase in capability per dollar that we've actually experienced since I was a student.
Количественная оценка капитала для анализа производительности Capital measure for productivity analysis
средству диагностики проблем производительности Exchange; Exchange Performance Troubleshooter
Удельные затраты на рабочую силу показывают комбинированное воздействие изменений в производительности и заработной плате на издержки производства. Unit labour costs show the combined effect of changes in productivity and wages on the cost of production.
Однако отключение сходства сеансов приводит к снижению производительности и уровня использования. However, enabling session affinity decreases capacity and utilization.
Важную роль в инвестировании средств в повышение производительности и наращивание потенциала играют домашние хозяйства; для них основным препятствием является неопределенность и уязвимость занятости. Households play a key role in investing in productivity and upgraded capabilities; for them, the greatest obstacle is uncertain and vulnerable employment.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!