Примеры употребления "проекту" в русском с переводом "design"

<>
Подготовку документации по проекту обеспечения взрывоустойчивости планируется завершить в декабре 2008 года; Additional documentation for blast resistance design is scheduled to be completed in December 2008;
Консультант по проекту представил схемный эскизный проект на утверждение в марте 2006 года. The project consultant submitted the schematic design for approval in March 2006.
Подготовку дополнительной документации по проекту обеспечения взрывоустойчивости планируется завершить в октябре 2008 года; Additional documentation for blast resistance design is scheduled to be completed in October 2008;
Подготовку дополнительной документации по проекту обеспечения взрывоустойчивости планируется завершить в ноябре 2008 года. Additional documentation for blast resistance design is scheduled to be completed in November 2008.
Впоследствии, в мае 2005 года, был выбран консультант по проекту для осуществления проектно-строительных работ. Subsequently, in May 2005 a project consultant was selected for the design and construction work.
Проектно-техническая документация по проекту должна отвечать требованиям, предусмотренным в [справочном руководстве РКИКООН по осуществлению статьи 6], содержащемся в добавлении В. The project design document shall fulfil requirements contained in the [UNFCCC Article 6 reference manual] contained in appendix B.
Деятельность по проекту, подлежащая одобрению, должна быть подробно описана в проектно-технической документации, утвержденной [каждой соответствующей Стороной] [принимающей Стороной] и представлена независимому органу. A project activity to be validated shall be described in detail in a project design document approved by [each Party involved] [the host Party] and submitted to an independent entity.
Вы можете несколько раз вернуться к проекту модели, чтобы исправить ошибки или добавить функции, пока вас не устроит то, каким образом модель продукции конфигурирует номенклатуры. You might have to go back to your model design several times to fix errors or add features before you are satisfied with the way in which the product model configures items.
Например, эта фирма начала разработку всеобъемлющего плана управления деятельностью по проекту, предусматривающего конкретные стратегии, процедуры и руководящие принципы, и руководства для этапа проектирования в рамках проекта капитального ремонта. For example, the firm had begun to develop a comprehensive project management plan, including policies, procedures and guidelines, and a manual for the design development phase of the refurbishment project.
Многие ранние патенты не вызывали споров: патенты, выданные на гены, явно относились к причине или лечению заболевания, а информация, защищенная патентом, немедленно применялась к проекту диагностических тестирований или терапий. Many early patents were uncontroversial: the genes given patents were clearly related to the cause or treatment of disease, and the information covered by the patent was immediately applicable to the design of diagnostic tests or therapies.
Приводимая ниже таблица является приложением I к проекту формы проектно-технического документа для проектов совместного осуществления в области землепользования, изменений в землепользовании и лесного хозяйства (форма JI ULUCF DD). The table below appears as annex I in the draft joint implementation project design document form for land use, land-use change and forestry project design document form (JI LULUCF PDD form).
Одобрение представляет собой процесс независимой оценки проекта аккредитованным независимым органом в соответствии с требованиями, предъявленными к проектам, предусмотренными в статье 6, на основе [проектно-технической документации] [предложения] по проекту. Validation is the process of independent evaluation of a project by an accredited independent entity against the requirements of Article 6 projects on the basis of a project [design document] [proposal].
Работа по подготовке проекта началась в январе 2004 года с того, что консультант по проекту, не дожидаясь урегулирования второстепенных контрактных вопросов, составил на основе письма о намерении, представленного Организацией, краткое описание проекта. The design work was begun in January 2004 with the preparation of a project brief by the project consultant, based on a letter of intent provided by the Organization pending the resolution of minor contractual issues.
Назначенный оперативный орган, выбранный участниками проекта для одобрения деятельности по проекту и находящийся с ними в договорных отношениях, рассматривает проектно-технический документ и любую дополнительную документацию, с тем чтобы подтвердить выполнение следующих требований: The designated operational entity selected by project participants to validate a project activity, being under a contractual arrangement with them, shall review the project design document and any supporting documentation to confirm that the following requirements have been met:
Одобрение представляет собой процесс независимой оценки деятельности по проекту назначенным оперативным органом с учетом требований МЧР [, содержащихся в справочном руководстве по МЧР РКИКООН], [как они определены в добавлении В, на основе проектно-технической документации]. Validation is the process of independent evaluation of a project activity by a designated operational entity against the requirements of the CDM [, [contained in the UNFCCC CDM reference manual] as defined in appendix B, on the basis of a project design document].
Одобрение представляет собой процесс независимой оценки деятельности по проекту назначенным оперативным органом с учетом требований МЧР, изложенных в решении-/CP.7 и в настоящем приложении, на основе проектно-технической документации, как указано в добавлении B ниже. Validation is the process of independent evaluation of a project activity by a designated operational entity against the requirements of the CDM as set out in decision-/CP.7 and this annex, on the basis of the project design document, as outlined in Appendix B below.
Одобрение представляет собой процесс независимой оценки деятельности по проекту назначенным оперативным органом с учетом требований МЧР, изложенных в решении-/CP.6 и в настоящем приложении, на основе проектно-технической документации, как указано в добавлении B ниже. Validation is the process of independent evaluation of a project activity by a designated operational entity against the requirements of the CDM as set out in decision-/CP.6 and this annex, on the basis of the project design document, as outlined in Appendix B below.
Он далее предложил, чтобы группа по проекту контроля доступа начала свою работу с анализа предыдущих исследований и ранее сделанных внешних оценок проекта, провела в случае необходимости дальнейшие исследования и подготовила подробный анализ предварительного проекта и соответствующих расходов. He has further proposed that the project access control team would commence its work with a review of previous studies and earlier external validations of the project, carry out further studies as may be required and prepare a detailed preliminary design and cost analysis.
НОО, выбранный участниками проекта для одобрения предлагаемой деятельности по проекту в области облесения или лесовозобновления в рамках МЧР и находящийся с ними в договорных отношениях, рассматривает проектно-технический документ и любую вспомогательную документацию, с тем чтобы подтвердить выполнение следующих требований: The DOE selected by project participants to validate a proposed afforestation or reforestation project activity under the CDM, being under a contractual arrangement with them, shall review the project design document and any supporting documentation to confirm that the following requirements have been met:
НОО, выбранный участниками проекта для одобрения предлагаемой маломасштабной деятельности по проекту в области облесения или лесовозобновления в рамках МЧР и находящийся с ними в договорных отношениях, рассматривает проектно-технический документ и любую вспомогательную документацию, с тем чтобы подтвердить выполнение следующих требований: The DOE selected by project participants to validate a proposed small-scale afforestation or reforestation project activity under the CDM, being under a contractual arrangement with them, shall review the project design document and any supporting documentation to confirm that the following requirements have been met:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!