Примеры употребления "проекте" в русском с переводом "draft"

<>
Документ о проекте страновой программы для Иордании Draft country programme document for Jordan
Документ о проекте страновой программы для Джибути Draft country programme document for Djibouti
Документ о проекте страновой программы для Боливии Draft country programme document for Bolivia
В проекте конституции многое является предметом толкования Much in the constitutional draft is open to interpretation
В проекте резолюции присутствует и практический подход. The draft resolution also takes a practical approach.
В проекте резолюции подчеркивается ряд важных моментов. The draft resolution emphasizes a number of salient points.
Документ о проекте страновой программы для Бутана Draft country programme document for Bhutan
формулировки " перевалка " и " порт " в проекте статьи 1 (7) “trans-shipment” and “port” in draft article 1 (7)
Однако беспокойство вызывают не только упущения в проекте конституции. But more than the draft's omissions are worrying.
В настоящем проекте статьи этот вопрос в значительной мере обойден. In the present draft article that issue was largely set aside.
В проекте статьи 70 устанавливается дата начала срока исковой давности. Draft article 70 provides for the commencement day of the limitation period.
Работа межправительственной конференции основывается на проекте соглашения, представленного Европейским Конвентом. The Intergovernmental Conference works on the basis of the draft Treaty presented by the European Convention.
Первоначально в проекте статей имелась третья часть, посвященная урегулированию споров. Originally, the draft articles had contained a third part dealing with dispute settlements.
Председатель обращает внимание присутствующих на некоторые типографские ошибки в проекте резолюции. The Chairman drew attention to some typographical errors in the draft resolution.
Признаки, перечисленные в проекте статьи 4, больше подходят для этой цели. The indicia listed in draft article 4 were more appropriate for that purpose.
Очевидно, что в проекте конвенции нельзя обойтись без грузоотправителя по договору. It is obvious that the draft convention cannot do without the shipper.
В нынешнем проекте предлагается два возможных варианта определения области применения протокола. The current draft puts forward two possible options for defining the scope of application.
Кроме того, озабоченность вызывает критерий надежности, предусматриваемый в проекте пункта 3 (b). Another area of concern was the reliability test contained in draft paragraph 3 (b).
в будущем проекте следует учесть вызвавшие обеспокоенность моменты, касающиеся местного процессуального законодательства. Regard should be had in a future draft to the concerns raised regarding local procedural law.
в недавно подготовленном сводном проекте " Основ безопасности " МАГАТЭ не учитывается использование космических ЯИЭ. The currently consolidated IAEA draft Safety Fundamentals were not developed with space NPS applications in mind.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!