Примеры употребления "продолжает" в русском с переводом "keep"

<>
Но понятие "малых" продолжает меняться: But the definition of "small" keeps changing:
Лишь один фактор продолжает расти: There is just one factor that keeps increasing:
Таким образом, кризис продолжает усугубляться. So the crisis keeps growing.
Обвинение продолжает твердить о согласии. The prosecution keep banging on about consent.
Зак продолжает мурлыкать, мисис Хек! Zack keeps purring, Mrs. Heck!
Почему твой телефон продолжает сигналить? Why does your phone keep beeping?
Список кризисов в Евросоюзе продолжает расти. The European Union’s list of crises keeps growing.
Мальчик продолжает смотреть назад через плечо. The boy keeps looking back over his shoulder.
Она продолжает отталкивать меня, просто игнорит. She keeps cutting me out, just blanking me.
Кресло продолжает раскачиваться назад и вперед. The chair keeps rocking back and forward.
Однако экономика Японии, наоборот, продолжает ослабевать. Instead, Japan’s economy keeps shrinking.
Но вопрос продолжает стоять прямо перед тобой. But the question keeps staring you right in the face.
Неудивительно, что рост мировой экономики продолжает разочаровывать. No wonder global growth keeps on disappointing.
Растущее население Индии продолжает бить собственные рекорды. India's growing population keeps breaking its own record.
Он продолжает попирая спринклерной головки с резаком. He keeps running over the sprinkler heads with the mower.
Однако ее бензин продолжает утекать через границу. Yet, it can't keep gasoline at home.
Она продолжает мне твердить, что мне нужно подстричься. She keeps telling me that I need to cut my hair all off.
Моя металлическая решетка из строительного картона продолжает соскальзывать. My cardboard grille keeps slipping out.
Она продолжает совершать одни и те же ошибки. She keeps on making the same mistakes.
Лишь один фактор продолжает расти: выбросы углекислого газа. There is just one factor that keeps increasing: our carbon emissions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!