Примеры употребления "продвигать" в русском

<>
Если вы хотите продвигать наш продукт на своем веб-сайте If you want to promote our product on your website
Подразделение Ant Financial приносит 37,5 процента от общей прибыли Alibaba, и по этой причине Alibaba будет продолжать продвигать свои финансовые услуги через свои другие бизнес-линии, такие как приложение Kuaidi Dache по вызову такси, в целях увеличения числа пользователей Alipay, который в свою очередь повышает кредитный рейтинг, рассчитываемый Sesame Credit. Ant Financial shares a 37.5% profit stake with Alibaba, and because of this, Alibaba will continue to promote its financial services across its other business lines, such as the taxi-hailing app Kuaidi Dache, in order to increase the usage of Alipay, which in turn improves the quality of the credit scores that Sesame Credit can calculate.
Реклама, таргетированная на несовершеннолетних, не должна продвигать продукты, услуги или материалы, которые являются неуместными, незаконными, опасными или которые вводят в заблуждение или оказывают неправомерное давление на целевые возрастные группы. Adverts targeted to minors must not promote products, services or content that are inappropriate, illegal or unsafe, or that exploit, mislead or exert undue pressure on the age groups targeted.
Если вы пытаетесь зарегистрироваться, чтобы продвигать компанию, продукт, организацию или идею, создайте Страницу Facebook. If you're trying to sign up to promote a business, product, organization or idea, please create a Facebook Page.
В связи с этим правительства должны разрабатывать, осуществлять и продвигать предназначенные для семьи программы и услуги, включая приемлемый, доступный и качественный уход за детьми и другими иждивенцами, предоставление отпуска по уходу за детьми и другие связанные с этим программы и кампании, с тем чтобы повысить осознание общественностью и другими заинтересованными сторонами необходимости равного распределения работы и семейных обязанностей между мужчинами и женщинами. In this regard, governments should strive to design, implement and promote family friendly policies and services, including affordable, accessible and quality care services for children and other dependants, parental and other leave schemes and campaigns to sensitise public opinion and other relevant actors on equal sharing of employment and family responsibilities between women and men.
Динамическая реклама позволяет продвигать все продукты, не настраивая каждое объявление по отдельности. With dynamic ads, you can promote all of your products without having to configure each individual ad.
Реклама, которая продвигает возможности получения дохода, должна подробно описывать продукт или бизнес-модель и не должна продвигать модели, предлагающие быструю прибыль при небольших вложениях, включая модели сетевого маркетинга. Adverts promoting income opportunities must fully describe the associated product or business model, and must not promote business models offering quick compensation for little investment, including multi-level marketing opportunities.
Чтобы продвигать публикации с вашей Страницы: To boost posts on your Page:
И он решил продвигать свою идею. He started talking up the idea.
Продвигать каталог продуктов: Facebook и Audience Network Product catalog sales: Facebook and Audience Network
Как продвигать несколько фото в одной публикации? How do I boost multiple photos in one post?
И кто же собирается продвигать этот закон? And who's going to enforce that law?
Пора организовать собственную марку и продвигать её. We gotta set our own mark and enforce it.
Мы должны продвигать свой продукт большими партиями, оптом. We have to move our product in bulk, wholesale, now.
Так почему же Комиссия продолжает продвигать эту идею? So why did the Commission go forward with the idea?
Нажмите кнопку "Продвижение контента" и выберите, что хотите продвигать. Select the content that you’d like to feature from the available options
Как удалить публикацию в Instagram, которую я начал продвигать? How can I delete my Instagram post after I have turned it into a promotion?
Внимание и давление со стороны ЦУР может помочь продвигать прогресс. The attention and peer pressure generated by the SDGs can help drive progress.
Мы всерьез намерены продвигать вперед структурные реформы, необходимые для успеха. We are determined to press ahead with the structural reforms needed to succeed.
Начнете продвигать катетер ему в сердце и его оксигенация ещё ухудшится. Float a catheter through his heart and his oxygenation will get even worse.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!