Примеры употребления "программы обучения" в русском с переводом "training programme"

<>
Мероприятия: углубленные программы обучения для выпускников, подготовка и переподготовка специалистов; организация обмена студентами и сотрудниками в различных формах; Activities: Advanced training programmes for alumni, training and re-training of specialists: different forms of academic mobility of students and personnel;
Равный доступ для девушек и женщин гарантирован всем (включая граждан других стран), кто заинтересован в прохождении программы обучения ФЕФФИК. Equal access for girls and women is guaranteed for all who are interested in pursuing a training programme at FEFFIK (including nationals of other territories).
Была направлена информация о дальнейшем осуществлении программы обучения и поставки и установки базовых технических средств безопасности для судов и органов юстиции на всей территории страны. Information was given on the continuation of the training programme and the supply and installation of basic security features at courts and judicial premises throughout the country.
Положения Пакта включены в учебные материалы для будущих правоведов, военнослужащих и административного персонала, а определенная информация, особенно касающаяся прав детей, включена в программы обучения учителей. The provisions of the Covenant were included in training for future legal, military and administrative staff, and some information, particularly information pertaining to children's rights, was included in teacher training programmes.
Компонент обмена знаниями должен быть конкретно включен в существующие учебные курсы по вопросам руководства, административной работы и организационного развития, а также в программы обучения навыкам коллективной работы. A knowledge-sharing component should be specifically introduced into existing courses for leadership, management and organizational development, as well as into teamwork training programmes.
поощрения доноров и Сторон, включенных в приложение II, к выделению ресурсов для создания компьютерных навыков, включая формальные программы обучения по информационным технологиям в национальных и/или региональных институтах. Encouraging donors and Annex II Parties to provide resources for the provision of computer skills, including formal training programmes in information technology at national and/or regional institutions.
Функционирование основной системы образования, программы обучения молодежи и специальных курсов обеспечит молодежь знаниями, необходимыми для оптимального участия в общественной жизни и на рынке рабочей силы в качестве полноправных граждан. Mainstream education, the Youth Training Programme and special courses will equip young people for optimal social participation, allowing them to enter the labour force as fully-fledged citizens.
В результате ЮНКТАД разработала практические программы обучения методам управления рисками, консультируя в выборе инструментов сглаживания рисков, а также мониторинга и оценки, и в налаживании отношений с внебиржевыми поставщиками соответствующих инструментов. As a result, UNCTAD has developed practical risk management training programmes that provide advice on selecting tools to mitigate risk and on monitoring and evaluation, as well as guidance in dealing with over-the-counter providers.
В мае 2006 года в Ашхабаде, Туркменистан, при содействии Глобального механизма и правительства Германии было проведено первое совещание с целью развертывания Субрегиональной программы обучения кадров (СПОК) в рамках СРПД/БО. The first meeting to launch the Subregional Training Programme (SRTP) under the SRAP/CD was held in May 2006 in Ashgabad, Turkmenistan, with assistance provided by the Global Mechanism and the Government of Germany.
осуществление программы обучения работе с кадрами для сотрудников на должностях классов С-4-Д-2, набираемых или назначаемых в порядке продвижения по службе на руководящие должности, примерно для 200 участников; A people management training programme for staff at the P-4 to D-2 levels, recruited for or promoted to managerial positions, for approximately 200 participants;
В рамках рабочего пакета 6 было подготовлено исследование на тему " Разработка критериев: отбор проектов в области затратоэффективных и энергоэффективных ЧУТ в странах Центральной Азии и программы обучения по их использованию ". Under Work Package 6, a study “Criteria development: selecting projects in the field of cost-effective and energy-efficient CCTs in the Central Asia countries and training programmes for their utilization” was prepared.
Прохождение программы обучения работе с кадрами является обязательным для всех сотрудников на уровне Д-1 и Д-2, а также для всех сотрудников уровня С-4 и С-5, выполняющих руководящие обязанности. A People Management Training programme has been made mandatory for all staff at the D-1 and D-2 levels, as well as for all P-4 and P-5 staff who have supervisory responsibilities.
Высшее образование в Ангилье обеспечивается Группой профессионального развития Департамента образования и Центром заочного обучения Вест-Индского университета, в которых предлагаются программы подготовки преподавателей начальных и средних школ и программы обучения по основным дисциплинам. The Professional Development Unit of the Department of Education and the University of the West Indies Distance Education Centre provide tertiary education in Anguilla, offering primary and secondary teacher training and basic skills training programmes.
осуществление новой стратегии учебной подготовки по вопросам миротворчества на основе многодисциплинарных учебных программ, ориентированных на удовлетворение конкретных потребностей миротворческого персонала, включая старших сотрудников миссий, в частности программы обучения старшего персонала административному управлению и распоряжению ресурсами; Implementation of a new peacekeeping training strategy through multidisciplinary training programmes tailored for the specific needs of peacekeeping personnel, including senior mission staff, in particular the senior management administrative and resource training programme;
осуществление на постоянной основе программы обучения работе с кадрами для сотрудников на должностях класса С-4-Д-2, набираемых или назначаемых в порядке продвижения по службе на должности управленческого звена, рассчитанной на примерно 200 участников; Ongoing implementation of the people management training programme for staff at the P-4 to D-2 levels recruited or promoted to managerial positions for approximately 200 participants;
Выполняя отбор кандидатов, Комиссия изучила и применила правило 27 Правил поиска и разведки полиметаллических конкреций в Районе, а также принципы, основные направления, руководящие указания и процедуры, которыми определялись программы обучения, проводившиеся по линии Органа другими контракторами. In making its selection of candidates, the Commission considered and applied regulation 27 of the Regulations on Prospecting and Exploration for Polymetallic Nodules in the Area as well as the principles, policies, guidelines and procedures applicable to the training programmes carried out by other contractors with the Authority.
Продолжается осуществление начатой в 2000 году Программы обучения рабочим профессиям (ПОРП), в рамках которой ежегодно по предприятиям частного сектора распределяется 300 практикантов, с тем чтобы предоставить им возможность приобрести практический опыт, и дополнительно организуются теоретические занятия. The Apprenticeship Training Programme (ATP) initiated in 2000 continues to place 300 apprentices each year within the private sector, providing trainees with practical experience and supplemented with theory through classes.
В общественных центрах реализуются проекты по обучению ремеслам и производству традиционных изделий, сезонному трудоустройству женщин в таких областях, как лесонасаждение, озеленение, уход за растениями и их разведение, а также программы обучения уходу за пожилыми людьми, больными и детьми. Within community centres, handicraft training and production projects, projects for seasonal employment of women in such areas as forestation, planting and after care and plant breeding and training programmes on elderly care, patient care and childcare are delivered.
Юридическая и техническая комиссия собралась для отбора кандидатов на прохождение программы обучения, которая предложена Федеральным институтом землеведения и природных ресурсов Федеративной Республики Германия (БГР) во исполнение контракта на разведку полиметаллических конкреций, заключенного между БГР и Международным органом по морскому дну. The Legal and Technical Commission met to decide on the selection of candidates for the training programme proposed by the Federal Institute for Geosciences and Natural Resources of the Federal Republic of Germany (BGR) pursuant to the contract for exploration for polymetallic nodules between BGR and the International Seabed Authority.
Речь идет о совместном проекте с участием Аргентины и Италии, который предполагает формирование расширенной системы спутников с использованием самой современной радарной техники, проведение программы обучения для широкого круга пользователей спутниковой информации и создание сетей компьютерных средств и средств передачи космических данных. SIASGE, a cooperation project between Argentina and Italy, involves the formation of an extended constellation of satellites using the latest radar technology, an extensive training programme for satellite information users and the development of computer tools and space data transmission networks.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!