Примеры употребления "training programme" в английском

<>
This training programme was incentive-based, with initial training via distance learning with CD-ROMs and expert facilitators. Эта программа обучения строится на заинтересованности ее участников; на начальном этапе она предусматривает заочное обучение с использованием КД-ПЗУ и экспертов-консультантов.
This eight hour training programme includes a monthly mentoring session which allows ETX Capital clients to discuss current and future trading strategies. Это восьмичасовая программа обучения включает в себя ежемесячное занятие с наставником, во время которого клиенты ETX Capital могут обсудить текущие и планируемые стратегии биржевого дела.
The training programme would provide an introduction to satellite remote sensing and Earth observation and their application to air quality management and decision-making. В программе обучения будет предусмотрен вводный курс по дистанционному зондированию со спутников и наблюдению Земли и применению этих средств для контроля качества воздушной среды и принятия решений.
The Committee considers that, in the light of its importance and usefulness to the Palestinian Authority, the Division should continue the training programme in 2008. Комитет считает, что с учетом важного значения и полезной деятельности для Палестинской администрации Отделу следует продолжить программу обучения и в 2008 году.
Equal access for girls and women is guaranteed for all who are interested in pursuing a training programme at FEFFIK (including nationals of other territories). Равный доступ для девушек и женщин гарантирован всем (включая граждан других стран), кто заинтересован в прохождении программы обучения ФЕФФИК.
A people management training programme for staff at the P-4 to D-2 levels, recruited for or promoted to managerial positions, for approximately 200 participants; осуществление программы обучения работе с кадрами для сотрудников на должностях классов С-4-Д-2, набираемых или назначаемых в порядке продвижения по службе на руководящие должности, примерно для 200 участников;
Information was given on the continuation of the training programme and the supply and installation of basic security features at courts and judicial premises throughout the country. Была направлена информация о дальнейшем осуществлении программы обучения и поставки и установки базовых технических средств безопасности для судов и органов юстиции на всей территории страны.
Mainstream education, the Youth Training Programme and special courses will equip young people for optimal social participation, allowing them to enter the labour force as fully-fledged citizens. Функционирование основной системы образования, программы обучения молодежи и специальных курсов обеспечит молодежь знаниями, необходимыми для оптимального участия в общественной жизни и на рынке рабочей силы в качестве полноправных граждан.
Ongoing implementation of the people management training programme for staff at the P-4 to D-2 levels recruited or promoted to managerial positions for approximately 200 participants; осуществление на постоянной основе программы обучения работе с кадрами для сотрудников на должностях класса С-4-Д-2, набираемых или назначаемых в порядке продвижения по службе на должности управленческого звена, рассчитанной на примерно 200 участников;
The Apprenticeship Training Programme (ATP) initiated in 2000 continues to place 300 apprentices each year within the private sector, providing trainees with practical experience and supplemented with theory through classes. Продолжается осуществление начатой в 2000 году Программы обучения рабочим профессиям (ПОРП), в рамках которой ежегодно по предприятиям частного сектора распределяется 300 практикантов, с тем чтобы предоставить им возможность приобрести практический опыт, и дополнительно организуются теоретические занятия.
It also promoted the formation of partnerships with local development institutions, and a training programme on risk management for community leaders, local public officials and directors of non-governmental organizations was conducted. Кроме того, была оказана поддержка в создании партнерств с учреждениями по вопросам развития на местах и проведена программа обучения по вопросам регулирования рисков для общинных лидеров, местных государственных служащих и руководителей неправительственных организаций.
Implementation of a new peacekeeping training strategy through multidisciplinary training programmes tailored for the specific needs of peacekeeping personnel, including senior mission staff, in particular the senior management administrative and resource training programme; осуществление новой стратегии учебной подготовки по вопросам миротворчества на основе многодисциплинарных учебных программ, ориентированных на удовлетворение конкретных потребностей миротворческого персонала, включая старших сотрудников миссий, в частности программы обучения старшего персонала административному управлению и распоряжению ресурсами;
The first meeting to launch the Subregional Training Programme (SRTP) under the SRAP/CD was held in May 2006 in Ashgabad, Turkmenistan, with assistance provided by the Global Mechanism and the Government of Germany. В мае 2006 года в Ашхабаде, Туркменистан, при содействии Глобального механизма и правительства Германии было проведено первое совещание с целью развертывания Субрегиональной программы обучения кадров (СПОК) в рамках СРПД/БО.
A People Management Training programme has been made mandatory for all staff at the D-1 and D-2 levels, as well as for all P-4 and P-5 staff who have supervisory responsibilities. Прохождение программы обучения работе с кадрами является обязательным для всех сотрудников на уровне Д-1 и Д-2, а также для всех сотрудников уровня С-4 и С-5, выполняющих руководящие обязанности.
In order to acquire police authority, members of the Military Police in particular must complete a special education and training programme which also includes legal knowledge of substantive criminal and procedural law and law of violations. Чтобы обрести полицейские прерогативы, служащие военной полиции, в частности, должны пройти специальную программу обучения и подготовки, которая также включает специализированное изучение норм материального уголовного и процессуального права, а также норм, касающихся правонарушений.
While providing the emergency and trypanosomiasis units with medicine and medical equipment, AMDA also contributed in strengthening these two units through training programme for local medical professionals led by the medical experts of AMDA's multi-national team. Она поставила медикаменты и медицинское оборудование для отделений скорой помощи и трипаносомоза, а также внесла вклад в укрепление этих двух отделений через программу обучения местного медицинского персонала силами своей многонациональной бригады врачей.
SIASGE, a cooperation project between Argentina and Italy, involves the formation of an extended constellation of satellites using the latest radar technology, an extensive training programme for satellite information users and the development of computer tools and space data transmission networks. Речь идет о совместном проекте с участием Аргентины и Италии, который предполагает формирование расширенной системы спутников с использованием самой современной радарной техники, проведение программы обучения для широкого круга пользователей спутниковой информации и создание сетей компьютерных средств и средств передачи космических данных.
Through its third-country training programme in Malaysia, it provided training to professionals from Asia and Africa in areas such as computer networking, technology, welding, the servicing of electrical and electronic systems, diplomacy and the development of small and medium-sized enterprises. Через свою программу обучения специалистов в третьих странах, которая осуществлялась в Малайзии, Япония проводила подготовку специалистов из Азии и Африки в таких сферах, как создание компьютерных сетей, технологии, сварочные работы, обслуживание электрических и электронных систем, дипломатия и создание мелких и средних предприятий.
The basic police training programme not only included subjects such as introduction to law, criminal law, police powers, traffic safety, police ethics and communication skills; it also taught the trainee police officers how to respect human individuality and behave humanely towards offenders. Базисная программа обучения полицейских кадров включает не только такие предметы как вводные курсы по праву, уголовному праву, полномочиям полиции, безопасности движения, полицейской этики и навыкам общения, но и предусматривает подготовку сотрудников полиции по вопросам уважения человеческой индивидуальности и гуманного обращения с правонарушителями.
Training ethnic minority midwives in remote areas: in areas where physical access to maternal and neonatal services is difficult and the rate of home delivery is still high, support will be given to ethnic minority women to attend a special training programme on midwifery. обучение акушерок из числа представителей этнических меньшинств в удаленных районах: в тех районах, где затруднен физический доступ к услугам акушерской и неонатальной помощи и где по-прежнему высок показатель приема родов в домашних условиях, женщинам-представителям этнических меньшинств будет оказываться помощь в прохождении специальной программы обучения акушерскому делу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!