Примеры употребления "программам" в русском с переводом "agenda"

<>
Последствия для бюджета по программам проекта резолюции A/55/L.80, касающегося пункта 12 повестки дня Programme budget implications of draft resolution A/55/L.80 concerning agenda item 12
Последствия для бюджета по программам проекта резолюции А/С.2/54/L.36, касающейся пункта 48 повестки дня (продолжение) Programme budget implications of draft resolution A/C.2/54/L.36 concerning agenda item 48 (continued)
Неофициальные консультации по планированию по программам по пункту 118 повестки дня (Третий комитет) (созываемые координатором г-ном Ламином Фаати (Гамбия)) Informal consultations on programme planning, under agenda item 118 (Third Committee) (convened by the Facilitator, Mr. Lamin Faati (Gambia))
Пункт 2 повестки дня: Предложение относительно бюджета по программам: рекомендации Группы экспертов по программе работы (ГЭПР) относительно корректировок и изменений в программе работы ЕЭК ООН Agenda Item 2: Programme budget submission: recommendations of the Group of Experts on the Programme of Work (GEPW) on adjustments and shifts in the UNECE programme of work
В контексте бюджета по программам на двухгодичный период 2004-2005 годов будут учитываться бюджетные последствия деятельности по выполнению дополнительных задач, поставленных перед ЮНКТАД в связи с этой Повесткой дня. Budgetary implications for the additional mandates given to UNCTAD in relation to that Agenda will be taken into consideration in the context of the programme budget for the biennium 2004-2005.
После преобразования Административного комитета по координации в КССР эта роль поручена теперь Комитету высокого уровня по программам, который будет регулярно включать в свою повестку дня вопрос о деятельности в Африке. With the transformation of the Administrative Committee on Coordination to CEB, this role is now assigned to the High-Level Committee on Programmes, which will include Africa regularly on its agenda.
Комитет высокого уровня по программам в то же время будет стремиться использовать упредительный подход к разработке общесистемных мер реагирования на важные новые и формирующиеся вопросы в повестке дня системы Организации Объединенных Наций. The High-Level Committee on Programmes will, at the same time, seek to take a proactive role in developing system-wide responses to important new and emerging issues on the agenda of the United Nations system.
Доклад Консультативного комитета по вопросу о генеральном плане капитального ремонта издается в качестве документа A/55/7/Add.4 по пункту 117 повестки дня (Бюджет по программам на двухгодичный период 2000-2001 годов). The report of the Advisory Committee on the capital master plan is being issued as document A/55/7/Add.4, under agenda item 117 (Programme budget for the biennium 2000-2001).
Группа 77 и Китай просили о том, чтобы недавно объявленные сокращения, связанные с конференционным и другим вспомогательным обслуживанием, были рассмотрены по пункту 123 повестки дня о бюджете по программам на двухгодичный период 2002-2003 годов. The Group of 77 and China requested that recently announced cutbacks in conference and other support services should be considered under agenda item 123 on the programme budget for the biennium 2002-2003.
По этому пункту повестки дня Постоянный комитет рассмотрел дополнительную информацию о ситуации УВКБ в области программы и финансирования, полугодовой доклад о деятельности УВКБ за первую половину 2000 года и годовой бюджет по программам на 2001 год. А. Under this agenda item, the Standing Committee gave consideration to an update on UNHCR's programme and funding situation, a Mid-Year Progress Report on UNHCR's activities in the first half of 2000 and the annual programme budget for 2001.
Что касается пункта 116 повестки дня, озаглавленного «Обзор эффективности административного и финансового функционирования Организации Объединенных Наций», то в пункте 8 своего доклада Комитет рекомендует Ассамблее принять проект резолюции о набросках предлагаемого бюджета по программам на 2008-2009 годы. Regarding agenda item 116, entitled “Review of the efficiency of the administrative and financial functioning of the United Nations,” the Committee recommends to the Assembly in paragraph 8 of its report the adoption of a draft resolution on the proposed programme budget outline for 2008-2009.
[Примечание: сегодня, 26 октября 2006 года, во второй половине дня в зале заседаний 1 после 31-го заседания Третьего комитета координатор по пункту 118 повестки дня (Планирование по программам) г-н Ламин Фаати (Гамбия) проведет брифинг по программе 19. [Note: The Facilitator for agenda item 118 (Programme planning), Mr. Lamin Faati (Gambia), will hold a briefing on programme 19, today, 26 October 2006, in the afternoon, following the adjournment of the 31st meeting of the Third Committee, in Conference Room 1.
Секретарь сообщил Комитету, что помимо пунктов, уже переданных Третьему комитету, Генеральная Ассамблея также передала на его рассмотрение следующий пункт: Планирование по программам (программа 19 «Права человека» предлагаемых стратегических рамок на период 2006-2007 годов) по пункту 109 повестки дня. The Secretary informed the Committee that, in addition to the items already allocated to the Third Committee, the General Assembly had also allocated the following item: Programme planning (programme 19 (Human rights), of the proposed strategic framework for the period 2006-2007), under agenda item 109.
Делегация ее страны поддерживает включение в повестку дня Организации Объединенных Наций пункта, который позволит обсудить и принять политические рекомендации по увеличению институционального потенциала и ресурсов таких стран, как Ангола, и выражает признательность донорам и учреждениям, фондам и программам Организации Объединенных Наций за предоставленную Анголе помощь. Her delegation supported the inclusion of an item in the agenda of the United Nations that would allow the debate and adoption of political recommendations to improve the institutional capacity and resources for countries like Angola, and expressed its gratitude to the donors and United Nations agencies, funds and programmes for the assistance provided to Angola.
Деятельность, которую будет осуществлять Канцелярия Высокого представителя, относится к программе 8 «Африка: Новая программа по обеспечению развития» и программе 9 «Торговля и развитие» среднесрочного плана на период 2002-2005 годов и соответственно к разделам 10 и 11A предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2002-2003 годов. The activities to be carried out by the Office of the High Representative would relate to programme 8, Africa: New Agenda for Development, and programme 9, Trade and development, of the medium-term plan for the period 2002-2005, and sections 10 and 11A of the proposed programme budget for the biennium 2002-2003, respectively.
Она остановилась на ряде осуществляемых инициатив: на общесистемных совещаниях по вопросам управления всегда рассматриваются проблемы людских ресурсов; во внутренней компьютерной сети создан специальный сайт, посвященный моральному духу персонала, задача которого — стимулировать свободный и открытый диалог; более широко используются услуги омбудсменов; проводятся совместные практикумы для сотрудников по программам и оперативных сотрудников. She outlined a number of initiatives under way: at global management meetings, human resources issues were always on the agenda; an Intranet site on staff morale had been established, which encouraged free and open dialogue; the services of ombudspersons were being used to a greater extent; and joint workshops for programme and operations staff were being held.
Он рекомендовал передать для рассмотрения и принятия соответствующих мер: Третьему комитету — программу 19 («Права человека»), а Второму комитету — подпрограмму 1 («Поддержка и координация в Экономическом и Социальном Совете») программы 7 («Экономические и социальные вопросы») согласно пункту повестки дня, озаглавленному «Планирование по программам» в соответствии с пунктом 3 резолюции 60/257 Генеральной Ассамблеи. It had recommended that programme 19 (Human rights) should be allocated to the Third Committee for review and action and programme 7 (Economic and social affairs), subprogramme 1 (Economic and Social Council support and coordination), to the Second Committee for review and action under the agenda item entitled “Programme planning”, in accordance with General Assembly resolution 60/257, paragraph 3.
Г-н Ниия (Япония), ссылаясь на рекомендации КМГС, говорит, что, учитывая продолжающиеся дискуссии по еще одному пункту повестки дня и общий объем бюджета, его делегация выступает за осмотрительный подход и согласна с Директором Отдела по планированию программ и составлению бюджета по программам в том, что этот вопрос следует обсудить на более позднем этапе. Mr. Niiya (Japan), referring to the recommendations of ICSC, said that, in view of the ongoing discussions on another item of the agenda and the overall size of the budget, his delegation advocated careful consideration, and agreed with the Director of the Programme Planning and Budget Division that the matter should be discussed at a later stage.
По пункту 120 повестки дня, озаглавленному «Бюджет по программам на двухгодичный период 2002-2003 годов», Пятый комитет в пункте 6 своего доклада, содержащегося в документе A/58/572/Add.2, рекомендует Генеральной Ассамблее принять проект резолюции, озаглавленный «Доклад Объединенной инспекционной группы о вспомогательных расходах, связанных с внебюджетной деятельностью в организациях системы Организации Объединенных Наций». Under agenda item 120, entitled “Programme budget for the biennium 2002-2003”, the Fifth Committee, in paragraph 6 of its report contained in document A/58/572/Add.2, recommends to the General Assembly the adoption of a draft resolution entitled “Report of the Joint Inspection Unit on support costs related to extrabudgetary activities in organizations of the United Nations system”.
Однако с самого начала ортодоксальная программа реформ, получившая известность как " Вашингтонский консенсус ", была диаметрально противоположна успешным программам наверстывания ряда восточноазиатских стран, которые ставили во главу угла своих стратегий в области развития накопление капитала, подкреплявшееся прагматичной и активной промышленной политикой в сочетании с более осторожной и нередко стратегической интеграцией в международные рынки и активной макроэкономической политикой. However, from the very beginning, the orthodox reform agenda, which came to be known as the “Washington Consensus”, stood in stark contrast to the successful catching-up of a number of East Asian economies that had based their development strategies on capital accumulation, supported by pragmatic and proactive industrial policies combined with more measured and often strategic integration into international markets and proactive macroeconomic policies.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!