Примеры употребления "программами" в русском с переводом "programme"

<>
Кроме того, оно руководит программами чрезвычайной помощи в периоды острых кризисов. It also administered emergency programmes in times of acute crises.
Пункт 15: Партнеры по сотрудничеству: связи с другими организациями и программами Item 15: Partners in cooperation: links with other organizations and programmes
Пункт 10: Партнеры по сотрудничеству: связи с другими секторами и программами Item 10: Partners in cooperation: links with other sectors and programmes
В стране действуют молодежные центры (maisons des jeunes) с очень интересными программами. There were youth centres (maisons des jeunes) with very interesting programmes.
Оно располагает соответствующими методическими пособиями, включая учебные материалы, программами и сетями специалистов. Relevant methodological tools, including training materials, programmes and networks of expertise are available.
Более 90 процентов детей, охваченных программами питания, выздоровели, а показатели смертности оставались низкими. More than 90 per cent of children in the feeding programmes recuperated, and the mortality rate remained low.
Все региональные программы разработаны и осуществляются в соответствии с государственными или отраслевыми программами. All the regional programmes were drafted and carried out in conformance with State or sector programmes.
Старшее руководящее звено должно обеспечить, чтобы самооценка использовалась для поощрения эффективного управления программами. Senior managers should ensure that self-assessment is used to promote effective programme management.
считать программу «Информационный мост Юг-Юг» (ИМЮЮ) моделью обмена радио- и телевизионными программами. Consider the South-South Information Gateway (SSIG) as a model for the exchange of radio and television programmes.
подготовка данных посредством отбора проб и анализа в сотрудничестве с существующими программами и лабораториями; Data generation through sampling and analysis in collaboration with existing programmes and laboratories;
Программа устойчивого развития должна быть учреждена одновременно с программами разоружения, демобилизации и реинтеграции (РДР). A programme for sustained development must be set up pari passu with disarmament, demobilization and reintegration (DDR) programmes.
Сотрудничество между договорными органами и специализированными учреждениями и департаментами, фондами и программами Организации Объединенных Наций Cooperation between treaty bodies and the specialized agencies and United Nations departments, funds and programmes
Многолетние планы работы будут сопровождаться рассчитанными по стоимости двухгодичными программами работы, совпадающими с бюджетным циклом. The multi-year work plans will be accompanied by costed two-year work programmes, which coincide with the budgetary cycle.
Внутригосударственные власти также работали над программами, нацеленными на безопасное уничтожение излишков оружия и военного имущества. The domestic authorities also worked on programmes aimed at safely disposing of surplus weapons and military equipment.
Ниже прилагается список товарных позиций, материалов, оборудования, товаров и технологий, связанных с ядерными и баллистическими программами. Please find enclosed a list of items, materials, equipment, goods and technologies related to nuclear and ballistic programmes.
Реформированное Управление стратегического планирования и управления программами будет отвечать за внедрение этой модели и управление ею. A revamped Office of Strategic Planning and Programme Management would be responsible for emplacing and managing the model.
Он изучит эффективность с точки зрения затрат перевода документации по системе управления программами на другие языки. It will examine the cost-effectiveness of translating the Programme Management System documentation into other languages.
улучшить связи и повысить синергические эффекты взаимодействия между региональными и страновыми программами ПРООН и внутри них; Improves connection to and synergies between and across UNDP regional and country programmes;
Кроме того, такие усилия должны подкрепляться программами комплексного и устойчивого альтернативного развития, обеспечивающими крестьян законными источниками доходов. Furthermore, such efforts have to be matched by comprehensive and sustainable alternative development programmes to provide farmers with lawful incomes.
В результате, различными программами питания, включая работу школьных столовых и программу «Матерей-общественниц», будет охвачено более 6 млн. That, together with the school cafeterias and the “Community Mothers” programme, will reach more than 6 million children under various nutrition programmes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!