Примеры употребления "прогноза" в русском с переводом "projection"

<>
Определение прогноза использования загрузки и просмотр информации Specify the load utilization projection and view information
Еще одна причина, которую стоит отметить, это одномерность прогноза. The other point that's worth noticing is how one-dimensional this projection is.
После широкого обсуждения эксперты в целом одобрили пересмотренные руководящие принципы в отношении прогноза рождаемости в странах с промежуточным уровнем рождаемости. After considerable discussion, the experts generally endorsed the revised guidelines for the projection of fertility in intermediate-fertility countries.
Тем не менее из 32 сообщений, рассмотренных в настоящем докладе, 11 не содержат прогноза по ИЗЛХ; в качестве причин указываются методологические проблемы или отсутствие надежных данных. Nevertheless, of the 32 communications reviewed in this report, 11 did not contain a LUCF projection; reasons given were methodological problems or lack of reliable data.
В ответ на запрос Комитету было сообщено о том, что с учетом пересмотренного прогноза в отношении развертывания применение коэффициента задержки с развертыванием персонала в размере 5 процентов представляется более реалистичным. Upon enquiring, the Committee was informed that, on the basis of the revised deployment projection, a delayed deployment factor of 5 per cent appears to be more realistic.
Целевая группа пришла к согласию о том, что при отсутствии национальных обновленных данных будут использоваться данные прогноза PRIMES на 2007 год (учитывающего комплекс мер ЕС в области энергетики и изменения климата). The Task Force agreed that where there was no national update, the data from the PRIMES projection of 2007 (including the EU climate and energy package) would be used.
В таблице 2 ниже приведены данные об исходном варианте утвержденного сводного плана использования ресурсов на 2002-2003 годы и о плане поступления и использования ресурсов на 2002-2003 годы, пересмотренном в свете уточненного прогноза поступлений и расходов. Table 2 below shows the consolidated approved baseline resource plan for 2002-2003 and the revised resource plan for 2002-2003 based on updated projections on income and expenditure.
Однако с учетом фактического объема общих расходов по персоналу в 2004 году и на основе пересмотренного прогноза фактических расходов на 2005 год и стандартных расходов на оклады (вариант 20) представляется, что объем общих расходов по персоналу, необходимый на 2005 год, можно оценить следующим образом: However, taking into account the performance of common staff costs in 2004 and on the basis of a revised projection of actual costs for 2005 and the standard salary costs, version 20, it appears that the amount of common staff costs required for 2005 can be estimated as follows:
Покажи Хэпу и Лэйси прогнозы. Show Hap and Lacey the projections.
Прогноз, сделанный после кризиса - 2020 год. The post-crisis projection is 2020.
Сегодня демографические прогнозы выглядят куда радужнее. Today, population projections are significantly brighter.
Подготовленные ранее прогнозы в отношении спроса были обновлены. Projections made earlier on demand have been updated.
В то же время политика может опровергнуть экономические прогнозы. At the same time, politics has a way of confounding economic projections.
Такие прогнозы часто основываются на простой экстраполяции экспоненциального тренда. These kinds of projections have often been based on simple extrapolations of exponential trends.
Долгосрочные прогнозы на основании краткосрочных тенденций часто бывают ошибочными. Long-term projections based on short-term trends have often been mistaken.
Прогнозы на январь 2004 года: исходные посылки и качество данных January 2004 projections: underlying assumptions and data quality
ООН не так давно изменила свои прогнозы на прирост населения. The UN recently revised its population projections.
По прогнозам, белые медведи станут вымирающим видом через 50-100 лет. Projections are that we could lose polar bears; they could become extinct in the next 50 to 100 years.
Необходимо помнить, что эти прогнозы были сделаны до западного финансового кризиса. And we should bear in mind here that these projections were drawn up before the Western financial crisis.
Прогнозы по солнечной и ветровой энергии страдали от аналогичных ошибочных проекций. Solar and wind energy have suffered similarly flawed projections.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!