Примеры употребления "проверять" в русском с переводом "check"

<>
Послушай, можешь меня не проверять. You don't have to check up on me.
Служба безопасности будет проверять наш фургон? Will security check our van?
Можно проверять показатели жизнедеятельности, движение, баланс. there's five million people affected, and you can check vital signs, activity, balance.
Мы не обязаны проверять правильность Приказа. We will have no responsibility for checking the accuracy of any Order.
Кэтрин, я не могу проверять районного. Catherine, I can't check up on the District.
Он не будет проверять каждое купе. He's not gonna check every compartment.
Так что не нужно проверять меня. Don't need to be checked up on, though.
• 'Orders' ('Ордера') - проверять и контролировать отложенные ордера. • 'Orders' - check and edit your pending orders.
Начнем проверять записи районирования для той территории. Start checking zoning records for the area.
Бактерии следует проверять на два типа мутации: Bacteria should be checked for two types of mutation:
• 'Positions' ('Позиции') - проверять и редактировать открытые позиции. • 'Positions' - check and edit your opened positions.
Мы советуем Вам внимательно проверять платежные реквизиты we would advise to carefully check your payment details
И в ресторане он не будет проверять счет,. And when he takes me out to dinner, he'll never add up the check.
• 'Deals' ('Сделки') - проверять историю торговли и создавать отчеты. • 'Deals' - check on your trading history and create statements.
Установите флажок Проверять обновления в центре Microsoft Update. Click Check online for updates from Microsoft Update.
У меня не было времени проверять звёздные карты. I didn't have time to check the star charts.
В будущем вы будете проверять все показатели жизнедеятельности: In the future you're going to be checking all your vital signs, all your vital signs:
Установлен флажок Проверять ячейки комплектации или Проверить сборные ячейки. The Check picking location check box or the Check bulk locations check box is selected.
Поэтому ваше приложение должно регулярно проверять список полученных разрешений. So your app should regularly check which permissions have been granted.
Мы сказали, что не будем проверять Сплетницу Все лето. We said we wouldn't check "gossip girl" all summer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!