Примеры употребления "проверяется" в русском с переводом "validate"

<>
При подписании документа проверяется закрытый ключ, который связан с этим сертификатом. When a document is signed, the private key associated with that certificate is validated.
Проверка с помощью схемы — файл CMR проверяется по новейшей схеме для импорта каталога. Validating with schema – The CMR file is being validated against the most current schema for catalog import.
При отправке файла CMR этот файл проверяется по шаблону импорта каталога, который был использован. When you upload the CMR file, the file is validated against the catalog import template that you used.
После загрузки файл ASCII проверяется, и выдается уведомление обо всех ошибках в этом файле. Once uploaded, the ASCII file is validated, and you will be notified of any errors in the file.
После заполнения каталога, он проверяется, что проверки необходимых данных и затем отправляется для просмотра и утверждения. After you complete the catalog, you validate it to verify the required data and then submit the catalog for review and approval.
Если используется бюджетный контроль, каждая покупка или спланированная покупка проверяется в ходе обработки, чтобы гарантировать, что она не превышает доступные бюджетные средства. If you are using budget control, each purchase or planned purchase is validated during processing to guarantee that the purchase does not exceed the budget funds that are available.
Служба MAPI не проверяет, правильно ли зарегистрирована библиотека DLL (загрузка которой запрашивается) поставщика в MapiSVC.inf. Не проверяется даже то, находится ли библиотека на локальном компьютере. MAPI does not validate that a provider’s DLL that it is requested to load is registered correctly in MapiSVC.inf or even that it comes from the local machine.
Принятие на условиях, устанавливаемых таможенными органами, регулятивной таможенной информации от декларантов и других государственных учреждений, которая передается с использованием электронных средств, проверяется и удостоверяется с помощью соответствующей технологии операционной защиты, без необходимости подготовки бумажных документов с проставляемой от руки подписью; Accept, under conditions to be laid down by the Customs authorities, Customs regulatory information from declarants and other government agencies, which is transmitted by use of electronic media, validated and authenticated by security technology, without the need to produce paper documentation with a handwritten signature;
В журнале ошибок проверяются следующие ошибки. The following issues are validated in the error log:
Типы проводок, которые проверяются для утвержденных поставщиков: The types of transactions that are validated for approved vendors are as follows:
(В других модулях введенные данные проверяются автоматически.) (In other modules, data input is validated automatically.)
Все регистрации проверяются относительно правил в workflow-процессе утверждения. All registrations are validated against the rules in the approval workflow.
Упаковочные материалы, вес и объем проверяются во время расчетов укладки. The packing materials, weight, and volume are validated during boxing calculations.
Независимо от приоритета накладные будут проверяться с применением всех правил политики накладных поставщиков. Regardless of priority, invoices will be validated against all valid vendor invoice policy rules.
Данные проверяться при их вводе и могут использоваться для настройки адресов по умолчанию. Data is validated when it is entered and can be used to set default addresses.
Проверяются наличие поставщика в списке и попадание проводки в пределы периода действия утверждения. This is to validate that the vendor appears on the list and that the transaction falls in the effective approval period.
Счета и суммы распределения накладной поставщика проверяются, чтобы определить, доступны ли бюджетные средства. The vendor invoice distribution accounts and amounts are validated to determine whether budget funds are available.
Раньше было довольно просто отправлять поддельные электронные сообщения, так как адрес отправителя в заголовке сообщения не проверялся. In the past, it was relatively easy to send spoofed email messages, because the sender's email address in the message header wasn't validated.
Правила бюджетного контроля проверяются относительно Счетов ГК, используемых в распределениях по бухгалтерским счетам и журналах учета документа-источника. The budget control rules are validated against the ledger accounts that are being used on source document accounting distributions and accounting journals.
Принцип связи, который помогает гарантировать, что значения аналитик введены правильно, и отфильтрованы и проверяются в соответствии со структурой аналитики. A relationship principle that helps make sure that dimension values are entered correctly, and are filtered and validated according to the dimension structure.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!