Примеры употребления "проверку ошибок" в русском

<>
Если вы не видите сообщение об ошибке, откройте Файл > Параметры > Формулы и убедитесь, что флажок Включить фоновую проверку ошибок установлен. If you don't see the error, then go to File > Options > Formulas > make sure the Enable background error checking box is checked.
Уведомление об ошибке отображается только в том случае, если включена фоновая проверка ошибок. Error notification will only appear if you have the background error checking option enabled.
Совет: Если в Microsoft Excel включена проверка ошибок, нажмите кнопку рядом с ячейкой, в которой показана ошибка. Tip: If error checking is turned on in Excel, you can click next to cell that shows the error.
Эти заявки на покупку могут быть повторно отправлены на проверку после разрешения ошибок. These purchase requisitions can be resubmitted for review after the validation errors have been resolved.
Наши партнеры поделились с нами своим опытом, а мы готовы поделиться этими знаниями с вами. Мы хотим помочь вам успешно пройти проверку статей, чтобы вы могли публиковать новые статьи без ошибок, а люди — читать их безо всяких проблем. We've learned a lot from our early partners and hope this knowledge will help you get through the article review process more quickly, continue to publish new articles mistake-free, and create great article experiences for your readers.
Валидация данных- неотъемлемая составляющая процесса управления данными, которая предусматривает регулярную проверку и контроль вновь собираемых данных (обнаружение аномальных и недостающих значений и других очевидных ошибок). Data validation is an intrinsic part of data management and includes regular checking and control of newly collected data (detection of outliers, missing values and other obvious mistakes).
Рекомендации — список рекомендаций по оформлению и форматированию, которые помогут издателям избежать распространенных ошибок и успешно пройти проверку. Guidelines — A list of design and formatting guidelines to help publishers avoid common mistakes and pass review.
Откройте вкладку Сервис, а затем в разделе Проверка диска на наличие ошибок нажмите кнопку Выполнить проверку. Click the Tools tab, and then, under Error-checking, click Check now.
Отсутствие некоторых материалов — особенно встроенных материалов iframe! — это одна из самых распространенных ошибок в моментальных статьях, с которыми мы сталкиваемся. Она может замедлить проверку. Missing content is the number one issue we see when reviewing sample articles — especially iframe embeds! — and this can slow down the approval process.
Перейдите на вкладку Обработка ошибок, а затем настройте правило обработки, которое применяется к заявке на покупку, если она не проходит проверку во время создания заказа на покупку из-за ошибки поставщика или ошибки допустимых отклонений по цене. Click the Error processing tab, and then configure the processing rule that is applied to a purchase requisition if it fails validation during purchase order creation because of a vendor error or a price tolerance error.
Хотя в этом предложении нет грамматических ошибок, полагаю, что она не будет практически никогда использована. Although this sentence has no grammatical mistakes, I think it would practically never be used.
Он уверен, что выдержит следующую проверку. He's sure that he'll be able to pass the next examination.
Независимо от того, на каком музыкальном инструменте вы хотите научиться играть, важно не делать ошибок с самого начала, потому что ошибки всегда запоминаются лучше, чем все остальное, делаемое правильно. No matter which musical instrument you want to learn to play, the most important thing is not to make any mistakes from the beginning on, because mistakes are always imprinted on your mind more easily than everything you do right.
Она с лёгкостью прошла проверку. She passed the examination with ease.
В моём ПО никогда нет ошибок. Есть только неожиданные функции. My software never has bugs. It just has random features.
Он выполняет проверку двигателя каждый день. He does an engine test every day.
Это интересная книга, если не считать нескольких ошибок. This book is interesting except for a few mistakes.
Грузовики не смогли пройти проверку, но водители всё равно на них выехали. The trucks had failed the inspection, but the drivers took them out anyway.
Я сделал несколько ошибок в тесте. I made some mistakes in the test.
Просим Вас проверить дело и в случае необходимости провести дополнительную проверку. We kindly ask that you check the matter and, if necessary, start a verification process.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!